"de haut niveau chargé des questions de" - Traduction Français en Arabe

    • الرفيعة المستوى
        
    On relèvera que les sujets traités dans ces réunions concernent aussi dans une certaine mesure le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination et son Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN والجدير بالذكر أن المواضيع التي عولجت في ذلك الإطار، تقع أيضا إلى حد ما، في نطاق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Cette question figure également à l'ordre du jour - du Réseau des directeurs des services financiers et budgétaires, qui relèvent du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN والمسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لشبكة مديري المالية والميزانية.
    Elle a annoncé que le Secrétaire général l'avait nommée Présidente du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN وأعلنت أن الأمين العام قد عينها رئيسة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Le réseau finances du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion veille à l'application du point iii), qui est un processus continu. UN أما النقطة ' 3` فالعمل بشأنها متواصل مع الشبكة المالية للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    L'Administration a informé le Comité que cette demande serait examinée par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN وأبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمسائل الإدارية سوف تناقش هذا الطلب.
    Le réseau financier du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion veille à l'application du point iii), qui est un processus continu. UN أما البند ' 3`، فهو عملية جارية بفضل شبكة التمويل الخاضعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a travaillé à l'élaboration d'une stratégie globale de l'information et de la communication pour le système des Nations Unies. UN ونظرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في مسألة وضع استراتيجية شاملة في مجال الإعلام والاتصال لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a approuvé l'idée de développer le moteur de recherche. UN وأيدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فكرة تطوير آلة للبحث.
    L'idée d'un groupe directeur a été approuvée par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN وقد أيدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى مفهوم الفريق التوجيهي.
    La question sera probablement examinée plus avant au Comité de haut niveau chargé des questions de gestion et au Conseil des chefs de secrétariat. G. Nouveau profil du personnel de sécurité UN ومن المتوقع أن يدور مزيد من النقاش حول هذا الموضوع في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    C. Comité de haut niveau chargé des questions de gestion créé par le Comité administratif de coordination UN جيم - اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Ressources nécessaires : part de l'ONU dans le budget du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion créé par le Comité administratif de coordination UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف
    Au nombre de ces mesures figure la création d'un Comité de haut niveau chargé des programmes et d'un Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, qui rendent compte au CAC. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء اللجنة الرفيعة المستوى لشؤون البرامج، واللجنة الرفيعة المستوى لشؤون الإدارة، اللتين ترفعان تقاريرهما إلى لجنة التنسيق الإدارية.
    En 2006, l'Assemblée générale a fait sienne la décision du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion tendant à ce que les organes et organismes des Nations Unies adoptent les Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وفي عام 2006، أيدت الجمعية العامة قرار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بضرورة اعتماد منظمات الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية.
    En 2006, l'Assemblée générale a fait sienne la décision du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion d'adopter les normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN أيدت الجمعية العامة في عام 2006 القرار الذي اتخذته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى القاضي بأن تعتمد منظمات الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le PNUD tiendra aussi pleinement compte des recommandations que fera le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion en octobre 2004. UN كما سيراعي البرنامج الإنمائي تماما أي توصيات تضعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le Comité ayant noté que le PNUD n'avait pas pris de mesure particulière à cette fin, celui-ci a exprimé l'intention de faire avancer la chose en demandant au Comité de haut niveau chargé des questions de gestion de chercher une solution. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يتخذ أي إجراء محدد في هذا الصدد. واستجابة لذلك، أعرب البرنامج الإنمائي عن اعتزامه معالجة هذه المسألة بأن يطلب إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تتناول ما نص عليه القرار.
    La recommandation adressée à l'issue de la réunion au Comité de haut niveau chargé des questions de gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a été accueillie favorablement par cet organe. UN وكانت النتيجة تقديم توصية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وقد رحّبت بها تلك الهيئة.
    Après l'audit, le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a confié au Programme alimentaire mondial (PAM) la responsabilité de gérer l'ensemble des opérations aériennes humanitaires. UN وبعد القيام بمراجعة الحسابات، عهدت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة إلى برنامج الأغذية العالمي، بالمسؤولية الكاملة عن إدارة جميع العمليات الجوية للأغراض الإنسانية.
    Il adhère au contenu du paragraphe 6 et constate avec satisfaction que le CCS et son Comité de haut niveau chargé des questions de gestion s'efforcent d'organiser la mise en commun des connaissances et du savoir-faire. UN وذكر أنه يوافق على محتوى الفقرة 6 وأعرب عن الارتياح للمحاولة التي يبذلها مجلس الأمناء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى التابعة له المكلفة بالمسائل الإدارية من أجل تنظيم تبادل المعارف والخبرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus