"de haut niveau sur les besoins de" - Traduction Français en Arabe

    • الرفيع المستوى بشأن احتياجات
        
    • الرفيع المستوى المعني باحتياجات
        
    • الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات
        
    • الرفيع المستوى حول احتياجات
        
    de l'Afrique : modalités, forme et organisation de la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Modalités, structure et organisation de la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement UN طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيـا الإنمائيـة
    de l'Afrique : modalités, forme et organisation de la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Modalités, forme et organisation de la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement UN طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية
    La réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement n'aurait pas pu être organisée à un moment plus opportun. UN وقد جاء الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية في وقت مناسب للغاية.
    Réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا في مجال التنمية
    La réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement a constitué une formidable opportunité. UN وكان عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية فرصة هامة للغاية.
    C'est pourquoi nous appuyons la déclaration politique publiée hier à la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique. UN وفي هذا السياق، نؤيد الإعلان السياسي الذي صدر في أعقاب الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    Plusieurs délégués ont salué la contribution du système des Nations Unies aux préparatifs de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique tenue le 22 septembre 2008. UN 130 - وأعرب عدة مندوبين عن تقديرهم لمساهمة منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    Israël se félicite donc de la déclaration politique adoptée sans retard à la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, à l'occasion de laquelle les engagements pris pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique ont été renouvelés. UN وفي هذا الصدد، رحّب بالإعلان السياسي الذي اعتمده بسرعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا، والذي جدد الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    La déclaration politique a été adoptée lors de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, qui s'est tenue le 22 septembre 2008 au siège des Nations Unies et à laquelle ont participé de nombreux chefs d'État et de gouvernement. UN واعتُمد الإعلان السياسي في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر 2008 وحضره عدد من رؤساء الدول والحكومات.
    (a) Réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, 22 septembre 2008 UN (أ) الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية، 22 أيلول/سبتمبر 2008
    Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique (22 septembre 2008) UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية (22 أيلول/سبتمبر 2008)
    Nous sommes convaincus que la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique contribuera de manière non négligeable à attirer l'attention mondiale sur les partenariats et les initiatives de grande ampleur mis en œuvre avec et dans les pays africains et à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique. UN ونحن على ثقة من أن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية سيسهم بطريقة هامة في التوعية العالمية بالشراكات والمبادرات الأوسع مع البلدان الأفريقية وفيما بينها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    De même, il est manifeste que malgré les progrès signalés dans le rapport, l'Afrique reste en retard sur plusieurs fronts, y compris dans le domaine socioéconomique, comme l'a montré la récente réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن الواضح بالمثل أنه بالرغم من التقدم الذي أبرزه التقرير، فإن أفريقيا متخلفة عن الركب على عدة جبهات، بما في ذلك المجال الاجتماعي والاقتصادي، وهو ما سلط عليه الضوء مؤخرا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Incidences budgétaires du projet de résolution A/62/L.29 : Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : modalités, forme et organisation de la réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/62/L.29: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Prenant note en outre de la Déclaration politique de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, tenue à New York le 22 septembre 2008, UN " وإذ تحيط علما كذلك بالإعلان السياسي للاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا، المعقود في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2008،
    L'impulsion donnée à l'égalité des sexes au troisième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, à la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et à la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique doit être maintenue à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement. UN وقالت إن الزخم الذي تحقق في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ينبغي أن يمتد إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    Dans ce contexte, il constate l'importance de la récente réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et d'une autre réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, ainsi que de la réunion de haut niveau de la soixantetroisième session de l'Assemblée générale sur l'examen à moyen terme du Programme d'action d'Almaty. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينوه بأهمية الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات تنمية أفريقيا والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن الاستعراض النصفي لبرنامج عمل ألماتي.
    La réunion de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, tenue il y a un an, a tenu compte de l'état de la mise en œuvre des différents engagements pris et des défis rencontrés. UN وقد أخذ الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، الذي عُقد قبل عام واحد، بعين الاعتبار حالة تنفيذ مختلف الالتزامات فضلا عن التحديات الماثلة.
    Au cours de la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, le Ministre des affaires étrangères Yang Jiechi a décrit comment la Chine avait renforcé sa coopération avec l'Afrique et offert différentes formes d'assistance à des pays africains dans le cadre de la coopération Sud-Sud. UN وقد حدد وزير الخارجية يانغ جييتشي في الاجتماع الرفيع المستوى حول احتياجات أفريقيا الإنمائية الكيفية التي وثِّقت بها الصين تعاونها مع أفريقيا، وقدمت أشكالا مختلفة من المساعدة للبلدان الأفريقية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus