Cette réunion a été accueillie par l’Institut international de hautes études en sciences pénales et par l’Association internationale de droit pénal. | UN | وقام المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية والرابطة الدولية لقانون العقوبات باستضافة الاجتماع. |
Rendant hommage à l'Association internationale de droit pénal et à l'Institut international de hautes études en sciences pénales qui ont appuyé l'organisation de la Réunion et aux Gouvernements de l'Allemagne, des États-Unis d'Amérique et de la Finlande ainsi qu'à l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice qui ont coopéré à son organisation, | UN | وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لذلك الاجتماع، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع، |
Elle élabore actuellement avec le concours de certains instituts sous-régionaux et nationaux spécialisés, notamment l'institut international de hautes études en sciences pénales de Syracuse (Italie), des programmes de formation à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme à l'intention des Somalis. | UN | كما يجري وضع برامج تدريبية لتعليم حقوق الانسان للصوماليين، بمساعدة من بعض المعاهد دون الاقليمية والوطنية المتخصصة في هذه المجالات، وعلى رأسها المعهد الدولي للدراسات العليا في علوم اﻹجرام، سيراكيوز، ايطاليا. |
Rendant hommage à l'Association internationale de droit pénal et à l'Institut international de hautes études en sciences pénales, qui ont appuyé l'organisation de la réunion, et aux Gouvernements de l'Allemagne, des États-Unis d'Amérique et de la Finlande ainsi qu'à l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, qui ont coopéré à son organisation, | UN | وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لاجتماع فريق الخبراء، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع، |
Dans ce contexte, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en coopération avec l'Institut international de hautes études en sciences pénales, s'est employé à élaborer des lois types reflétant les dispositions des instruments internationaux existants ainsi qu'à rédiger et à mettre à jour des manuels sur l'extradition et l'entraide judiciaire. | UN | وفي ذلك السياق، ظل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يعمل، بالتعاون مع المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، على صوغ قوانين نموذجية لتجسيد أحكام الصكوك الدولية وكذلك على تنقيح وتحديث الأدلة بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
14. Félicite l'Institut international de hautes études en sciences pénales qui s'offre à organiser et accueillir une réunion de coordination en vue d'élaborer les matériaux pédagogiques mentionnés au paragraphe 13 ci-dessus ainsi que des cours de formation sur les lois et pratiques en matière d'extradition; | UN | ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي بغرض إعداد المواد التدريبية المشار إليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛ |
Rendant hommage à l'Association internationale de droit pénal et à l'Institut international de hautes études en sciences pénales pour leur soutien à l'organisation de la Réunion et aux Gouvernements de l'Allemagne, des États-Unis d'Amérique et de la Finlande ainsi qu'à l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice pour leur coopération à l'organisation de la Réunion, | UN | " وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لذلك الاجتماع، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع، |
14. Félicite l'Institut international de hautes études en sciences pénales qui s'offre à organiser et à accueillir une réunion de coordination en vue d'élaborer les matériaux pédagogiques mentionnés au paragraphe 13 ci-dessus, ainsi que des cours de formation sur les lois et pratiques en matière d'extradition; | UN | " ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي للمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية بغرض إعداد المواد التدريبية المشار اليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛ |
16. Félicite l'Institut international de hautes études en sciences pénales qui s’offre à organiser et à accueillir une réunion de coordination des organisations intergouvernementales et des instituts en vue d'élaborer les matériaux pédagogiques mentionnés au paragraphe 15 ci-dessus, ainsi que des cours de formation sur les lois et pratiques en matière d'extradition; | UN | ٦١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي للمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية بغرض اعداد المواد التدريبية المشار اليها في الفقرة ٥١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين ؛ |
7. M. Cherif Bassiouni, président de l’Institut international de hautes études en sciences pénales et de l’Association internationale de droit pénal, a été élu président de la Réunion, et M. Kimberly Prost (Canada) a été élu rapporteur. | UN | ٧ - انتخب السيد شريف بسيوني ، رئيس المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية والرابطة الدولية لقانون العقوبات ، رئيسا للاجتماع ، و السيد كمبرلي بروست )كندا( مقررا . |
8. Le représentant de l’Institut international de hautes études en sciences pénales a déclaré que l’Institut était prêt à accueillir les réunions des groupes de rédaction ou groupes d’experts qui pourraient s’avérer nécessaires pour faire progresser les négociations relatives à la convention ou aux autres instruments juridiques internationaux que le Comité spécial serait prié d’examiner. | UN | ٨ - أعرب ممثل المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية عن استعداد المعهد لاستضافة اجتماعات أفرقة الصياغة أو أفرقة الخبراء التي قد تلزم لاحراز تقدم في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية أو الصكوك القانونية الدولية الاضافية التي سيطلب من اللجنة المخصصة النظر فيها . |
17. Ont participé à la réunion les instituts régionaux affiliés et associés suivants: Institut latino-américain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants; Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle; et Institut international de hautes études en science pénale. | UN | كما حضرت الاجتماع المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة التالية : معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسات العدالة الجنائية والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية . |
À la suite du séminaire de formation susmentionné, l'Institut international de hautes études en sciences pénales a organisé à Syracuse un petit groupe officieux d'experts qui a procédé à un examen préliminaire du projet de loi type. | UN | وبعد الحلقة الدراسية التدريبية المذكورة في الفقرة ١٧ أعلاه ، استضاف المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا اجتماعا لفريق صغير غير رسمي من الخبراء أجرى استعراضا أوليا لمشروع التشريع النموذجي . |
14. Félicite l'Institut international de hautes études en sciences pénales qui s'offre à organiser et à accueillir une réunion de coordination en vue d'élaborer les matériaux pédagogiques mentionnés au paragraphe 13 ci-dessus, ainsi que des cours de formation sur les lois et pratiques en matière d'extradition; | UN | ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي للمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية بغرض إعداد المواد التدريبية المشار اليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛ |
17. Le Centre a organisé en coopération avec l'Institut international de hautes études en sciences pénales le premier d'une série de séminaires de formation des spécialistes qui sont chargés de l'élaboration et de l'application au jour le jour des politiques d'extradition. | UN | ١٧ - ونظم المركز ، بالتعاون مع المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ، أولى سلسلة من الحلقات الدراسية التدريبية المخصصة للممتهنين المشتغلين في العمل المتواصل السياسي والتشغيلي التوجه المتعلق بتسليم المجرمين . |
À titre d’exemple, on peut citer l’Académie arabe Naif des services de sécurité à Riyad (qui propose 11 cours de formation à la lutte contre le terrorisme) et l’Institut international de hautes études en sciences pénales de Syracuse (Italie) (qui organise des séminaires de formation sur divers aspects de la criminalité, notamment l’extradition). | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك أكاديمية نايف العربية لخدمات اﻷمن بالرياض )التي تعرض عقد ١١ دورة تدريبية في مجال مكافحة اﻹرهاب(، والمعهد الدولي للدراسات العليا في مجال العلوم الجنائية بسيراكوزا في إيطاليا )الذي ينظم حلقات دراسية تدريبية حول مختلف جوانب الجريمة، بما في ذلك تسليم المجرمين(. |
Le Comité sur les enfants et la justice, composé surtout d'organisations non gouvernementales, a préparé avec l'Institut international de hautes études en sciences pénales et le Gouvernement italien un séminaire qui s'est tenu à Syracuse (Italie) en février 2000 sur la protection des enfants comparaissant soit comme victimes, soit comme témoins, dans le cadre de la procédure de la Cour. | UN | وتكونت اللجنة التوجيهية المعنية بالطفل والعدالة في معظمها من منظمات غير حكومية، اشتركت مع المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ومع حكومة إيطاليا في عقد حلقة دراسيــــة للخبراء فــــي سيراكوزا، إيطاليا، في شباط/فبراير 2000، بشأن حماية الأطفال باعتبارهم ضحايا وشهود في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية. |
54. En application de la résolution 1995/27 du Conseil économique et social et des recommandations du groupe intergouvernemental d’experts susmentionné, la Division de la prévention du crime et de la justice pénale a organisé, avec l’aide de l’Institut international de hautes études en sciences pénales, le premier d’une série de stages de formation à l’intention des fonctionnaires chargés de l’application des procédures d’extradition. | UN | ٥٤ - وقامت شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بمساعدة من المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، بتنظيم أول سلسلة من الدورات التدريبية للمسؤولين الحكوميين المهتمين بإجراءات تسليم المجرمين، وذلك عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٧ وبتوصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي سالف الذكر. |
Note 1Plusieurs représentants ont indiqué que l’Institut international de hautes études en sciences pénales avait proposé, lors de la réunion préparatoire informelle du Comité spécial, tenue à Buenos Aires, du 31 août au 4 septembre 1998, d’accueillir des groupes de rédaction informels auxquels le comité spécial pourrait souhaiter confier l’élaboration de textes concernant certains questions précises traitées dans le projet de convention. | UN | )١( ذكر عدة ممثلين أن المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ، قد عرض ، خلال الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقدته اللجنة المخصصة في بوينس آيرس من ١٣ آب/أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ، استضافة أفرقة الصياغة غير الرسمية التي قد ترغب اللجنة المخصصة في أن تسند اليها اعداد النصوص المتعلقة بمسائل محددة مشمولة بمشروع الاتفاقية . |