Déclarations liminaires, dialogue avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : | UN | بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن: |
Déclarations liminaires, dialogue avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : | UN | بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن: |
Le Conseil de sécurité a continué d'examiner la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, à intervalles réguliers, à l'occasion d'exposés mensuels du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et de hauts fonctionnaires du Secrétariat. | UN | واصل مجلس الأمن النظر بصورة منتظمة في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطينية، عن طريق إحاطات شهرية يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وكبار موظفي الأمانة العامة. |
Déclarations liminaires, dialogue avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : | UN | بيانات استهلالية وحوار مع كبار مسؤولي الأمانة العامة ومناقشة عامة لما يلي: |
Coopération avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat | UN | التعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Entre le 4 et le 8 mai 1998, le Président et les membres de la Commission ont tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies une série de réunions d'information et de consultations avec les représentants des États Membres intéressés, de hauts fonctionnaires du Secrétariat et divers autres interlocuteurs, pour préparer la reprise de leurs enquêtes. | UN | وفي فترة ما بين٤ و ٨ أيار/مايو ١٩٩٨، عقد رئيس اللجنة وأعضاؤها في مقر اﻷمم المتحدة سلسلة من الجلسات اﻹعلامية والمشاورات مع ممثلي الدول اﻷعضاء المهتمة وكبار المسؤولين في اﻷمانة العامة وآخرين استعدادا لاستئناف تحقيقاتهم. |
Évolution de la rémunération nette des membres de la Cour, de hauts fonctionnaires du Secrétariat et des membres d'organes subsidiaires, janvier 2000-janvier 2004 | UN | التغييرات التي طرأت على صافي أجور أعضاء المحكمة ومسؤولي الأمانة العامة وأعضاء هيئات الأمم المتحدة، من كانون الثاني/يناير 2000 إلى كانون الثاني/يناير 2004 |
M. Douglas a également eu des réunions et des séances d'information avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat. | UN | كما عقد السيد دوغلاس لقاءات مع كبار المسؤولين في الأمانة العامة شملت أيضا إحاطات إعلامية. |
Consultations et coopération avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies | UN | عقد مشاورات مع مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والتعاون معهم |
Déclarations liminaires, dialogue avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : | UN | بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن: |
Déclarations liminaires, dialogue avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : | UN | بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن: |
Déclarations liminaires, dialogue participatif avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : | UN | بيانات استهلالية وجلسة تحاور مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن: |
Déclarations liminaires, dialogue avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : | UN | بيانات استهلالية وحوار مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن: |
Déclarations liminaires, dialogue participatif avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général portant sur : | UN | بيانات استهلالية وجلسة تحاور مع كبار موظفي الأمانة العامة ومناقشة عامة بشأن: |
Il est convenable et utile qu'au cours de l'année écoulée le Conseil ait pu tenir des séances mensuelles au cours desquelles les membres ont obtenu des informations de la part du représentant du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Secrétariat. | UN | وقد كان من الملائم والمفيد، أن تمكن المجلس في العام الماضي من عقد جلسات شهرية استمع فيها الأعضاء إلى إحاطات إعلامية من ممثل الأمين العام أو كبار موظفي الأمانة العامة. |
À l'occasion d'un échange de vues informel, appelé la < < réunion du Club de Princeton > > , les membres du Conseil de sécurité, de hauts fonctionnaires du Secrétariat et des universitaires ont étudié les possibilités et les problèmes liés à une approche régionale de la gestion des conflits en Afrique, en faisant une place particulière à l'Afrique de l'Ouest et à la région des Grands Lacs. | UN | ففي تبادل غير رسمي للآراء عرف بـ " اجتماع برنستون " ، نظر أعضاء مجلس الأمن وكبار موظفي الأمانة العامة وممثلو الوسط الأكاديمي في الإمكانيات والصعوبات المتصلة بالنهج الإقليمي لإدارة الصراع في أفريقيا، مع التركيز بشكل خاص على غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى. |
L'annexe I permet de comparer les variations de la rémunération totale des juges, de hauts fonctionnaires du Secrétariat et de membres à temps plein d'autres organes subsidiaires de l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المرفق الأول مقارنة لحركة الأجور الإجمالية للقضاة مع ما أدخل من تغييرات على أجور كبار مسؤولي الأمانة العامة وأجور الأعضاء المتفرغين للهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة. |
Consultations et coopération avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat | UN | التشاور والتعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Comme la majorité des rapports lui ont été présentés par de hauts fonctionnaires du Secrétariat, il a eu accès à des éléments d'information de première main sur les questions dont il était saisi. | UN | وأضاف أن كبار المسؤولين في الأمانة العامة كانوا قد عرضوا معظم التقارير مما أتاح للجنة إمكانية الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بالمسائل المعروضة عليها. |
Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général organise régulièrement des réunions d'information générales que donnent le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires du Secrétariat à l'intention de grands journalistes et rédacteurs. | UN | ويقوم مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام بصفة منتظمة بترتيب جلسات اﻹحاطة التي تشمل معلومات أساسية يقدمها اﻷمين العام وكبار مسؤولي اﻷمانة العامة لكبار الصحفيين والمحررين. |
Le Conseil a entendu tous les trois mois des comptes rendus de hauts fonctionnaires du Secrétariat et du représentant des États-Unis d'Amérique, au nom de la force multinationale, sur les activités de l'Organisation des Nations Unies en Iraq et la situation politique, sécuritaire et humanitaire dans le pays. | UN | تلقى المجلس على أساس فصلي إحاطات عن أنشطة الأمم المتحدة في العراق وعن الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في العراق من كبار موظفي الأمانة العامة، ومن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات. |