"de hong" - Traduction Français en Arabe

    • هونغ
        
    • لهونغ
        
    • وهونغ
        
    • هونج
        
    • بهونغ
        
    • لهونج
        
    • حكومة جمهورية الصين
        
    • في هونك
        
    En cas d'infraction continue s'ajoute une astreinte journalière de 20 000 dollars de Hong Kong. UN وبالنسبة للجرائم المستمرة، تفرض كذلك غرامة يومية قدرها 000 20 دولار من دولارات هونغ كونغ.
    L'ordonnance énonce de façon claire que le Médiateur n'est pas au service du Gouvernement de la RAS de Hong Kong. UN وأوضح القانون تحديداً أن أمين المظالم ليس موظفاً لدى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بأي صورة من الصور.
    La Cour de Hong Kong applique sa jurisprudence sur la proportionnalité pour évaluer chaque cas individuellement. UN وتطبق محكمة هونغ كونغ اجتهادها القضائي المتعلق بالتناسب لتقييم كل حالة على حدة.
    Le taux de mortalité infantile de Hong Kong était l’un des plus bas au monde et l’espérance de vie des femmes était de 82,2 ans. UN وكان معدل وفيات الرضع في هونغ كونغ من بين أدنى المعدلات في العالم، وبلغ متوسط العمر المتوقع للمرأة ٨٢,٢ سنة.
    Le taux actuel de cette pension est de 1 260 dollars de Hong Kong par mois. UN ومعدل الدفوعات يبلغ حاليا 260 1 دولارا من دولارات هونغ كونغ في الشهر.
    Enfants de Chine continentale adoptés par les résidents de Hong Kong UN أطفال الصين القارية الذين يتبناهم مقيمون في هونغ كونغ
    Les sites archéologiques sont préservés ou fouillés pour sauver les vestiges du passé historique et préhistorique de Hong Kong. UN وتصان المواقع الأثرية أو يجري التنقيب فيها لإنقاذ بقايا ماضي هونغ كونغ التاريخي وقبل التاريخي.
    Renseignements complémentaires fournis par la Chine concernant la Région administrative spéciale de Hong Kong UN المعلومات الإضافية التي قدمتها الصين بشأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    M. Y K Pao, professeur de droit public à l'Université de Hong Kong UN أستاذ القانون العام من فئة السير يا كا باو، بجامعة هونغ كونغ
    Conseiller juridique de la Chine au Groupe de travail des négociations sino-britanniques sur la question de Hong Kong (1984) UN المستشار القانوني للطرف الصيني، الفريق العامل في المفاوضات الصينية البريطانية بشأن مسألة هونغ كونغ، 1984.
    Dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, plus de 500 millions de dollars de Hong Kong ont été récoltés. UN وفي منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، جمع مبلغ يزيد على 500 مليون من دولارات هونغ كونغ.
    Alors que la Conférence ministérielle de Hong Kong s'annonçait difficile, les attentes étaient très fortes concernant la fin du cycle de Doha. UN وبينما يطرح المؤتمر الوزاري المقبل المزمع عقده في هونغ كونغ تحديات، فإن الآمال المعلقة على اختتام جولة الدوحة كبيرة.
    Le Comité regrette que la mise en œuvre du Protocole facultatif n'ait pas encore été étendue à la RAS de Hong Kong. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن نطاق تطبيق هذا البروتوكول الاختياري لا يشمل حتى الآن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    D'aucuns jugent cette comparaison pertinente compte tenu du paragraphe 24 de la Déclaration ministérielle de Hong Kong. UN ويرى البعض أن هذه المقارنة وجيهة فيما يتعلق بالفقرة 24 من إعلان هونغ كونغ الوزاري.
    La Conférence ministérielle de Hong Kong doit adopter des modalités qui contribueront directement au développement durable de l'agriculture dans les États arabes. UN ويجب أن يتمخض عن مؤتمر هونغ كونغ الوزاري طرائق تساهم بشكل مباشر في التنمية المستدامة للزراعة في الدول العربية.
    Les résultats de Hong Kong ne voient que peu de progrès réalisés en ce sens, et il reste par conséquent beaucoup à faire; UN ولا تتيح نتائج هونغ كونغ سوى خطوات صغيرة في هذا الاتجاه، وبالتالي فما زال هناك الكثير يتعين إنجازه.
    Le recours à un intermédiaire de Hong Kong et l'achat effectué auprès de lui étaient raisonnables dans la situation du moment. UN وقالت إن الاستعانة بالوسيط في هونغ كونغ والشراء منه كان تصرفا معقولا في الظروف السائدة في ذلك الوقت.
    Hong Kong: Cour suprême de Hong Kong, Cour d'appel UN هونغ كونغ: محكمة التمييز في هونغ كونغ، محكمة الاستئناف
    C'est certainement le cas pour la Région administrative spéciale de Hong Kong, mais le rapport initial concernant Macao est attendu depuis plusieurs années. UN ولا ريب أن هذه هي حالة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، إلا أن التقرير الأولي بشأن ماكاو منتظرٌ منذ سنوات.
    On pense que, pour l'ensemble de 1998, le PIB réel de Hong Kong diminuera d'environ 5 %. UN ويتوقع، فيما يتعلق بعام 1998 ككل، أن يتقلص الناتج المحلي الإجمالي لهونغ كونغ بنحو 5 في المائة بالأرقام الفعلية.
    Le Comité souhaiterait recevoir les mêmes informations concernant les RAS de Hong Kong et de Macao. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مماثلة فيما يتعلق بمنطقتي ماكاو وهونغ كونغ الإداريتين الخاصتين.
    S'agissant de la RAS de Hong Kong, l'Indonésie a conclu des arrangements concernant la remise des criminels en fuite. UN أما فيما يتعلق بمنطقة هونج كونج الصينية الإدارية الخاصة فقد أبرمت إندونيسيا معها ترتيبا يتعلق بتسليم المجرمين الفارين.
    L'équipe ayant le mieux plaidé était celle de l'Université municipale de Hong Kong (City University of Hong Kong). UN وفاز في المرافعات الشفوية فريقُ جامعة سيتي بهونغ كونغ.
    En fait la situation actuelle, proche de l'insurrection, est l'aboutissement d'une longue série de manifestations depuis la rétrocession de Hong Kong par le Royaume-Uni à la Chine en 1997, après l'échec du dernier gouverneur britannique Chris Patten, à persuader la Chine à autoriser Hong Kong à établir un véritable gouvernement démocratique. News-Commentary والواقع أن شبه الانتفاضة الحالية تأتي تتويجاً لسلسلة طويلة من المظاهرات منذ تسلمت الصين هونج كونج من المملكة المتحدة في عام 1997، بعد فشل كريس باتن، آخر حاكم بريطاني لهونج كونج، في إقناع الصين بالسماح لهونج كونج بتأسيس حكومة ديمقراطية حقيقية.
    5. Les lois applicables dans les Nouveaux territoires de la Région administrative spéciale de Hong Kong, qui autorisent les autochtones de sexe masculin à exercer certains droits en matière de propriété et octroient une rente aux autochtones qui possèdent des terres ou des biens ou à leurs successeurs légitimes de la ligne paternelle, continueront à être appliquées. UN وفي هذا الصدد، أخطرت حكومة جمهورية الصين الشعبية الأمين العام بما يلي:
    Deux journaux de Hong Kong vous citent. Open Subtitles مقالان منفصلان في هونك كونغ ها هو اسمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus