"de hong-kong" - Traduction Français en Arabe

    • هونغ كونغ
        
    • بهونغ كونغ
        
    • لهونغ كونغ
        
    • كونغ اﻹدارية
        
    • هونج كونج
        
    • في هونج
        
    • هنغ كنغ
        
    • فرسان هونغ
        
    Néanmoins, dans le cas de Hong-kong, les autorisations de retour ont quelque peu ralenti le rythme. UN غير أنه في حالة هونغ كونغ فقدت التراخيص بالعودة شيئا من زخمها السابق.
    DESCRIPTIF D'ENSEMBLE DE LA RÉGION ADMINISTRATIVE SPÉCIALE de Hong-kong UN السمات العامة لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة اﻷرض والشعب
    La présente Ordonnance peut être dénommée «Ordonnance sur la Déclaration des droits de Hong-kong». UN يجوز أن يرد هذا القانون بعنوان شرعة الحقوق في هونغ كونغ.
    Membre du Conseil de l'Institut du droit de Hong-kong de la Société chinoise d'études juridiques, Beijing (Chine). UN عضو مجلس معهد هونغ كونغ للقانون التابع لجمعية القانون الصينية، بيجينغ، الصين.
    Un groupe d'hommes d'affaires et de dirigeants de Hong-kong a versé au Fonds plus d'un million de dollars. UN ولقد تبرع فريق من القادة التجاريين والفنيين بهونغ كونغ بأكثر من مليون دولار للصندوق.
    De plus, aucun navire étranger ne pratique ce type de pêche dans les eaux territoriales de Hong-kong. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا تستخدم سفن الصيد اﻷجنبية هذه الطريقة في المياه اﻹقليمية لهونغ كونغ.
    Conférence sur " La nationalité des résidents de Hong-kong : aujourd'hui et demain " , Institut des affaires étrangères (1988). UN محاضرة عن جنسية المقيمين في هونغ كونغ: في الحاضر والمستقبل، الدراسات العليا، كلية الشؤون الخارجية، ١٩٨٨.
    Professeur associé et conférencier à l'Université du Mississippi, à la Southern California University, à la Lincoln University, à la McGill University, à l'Université de Cologne, à l'Université d'Utrecht et au Shue Yan College de Hong-kong. UN أستاذ زائر ومحاضر في جامعات ميسيسبي، وجنوب كاليفورنيا ولينكولن وماكغيل، وكولون ويوترخت وكلية شو يان في هونغ كونغ
    Réserves et déclarations d'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans la Région administrative spéciale de Hong-kong UN التحفظات والإعلانات المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Définition de la population < < autochtone > > de Hong-kong UN تعريف لمعنى السكان " الأصليين " في هونغ كونغ
    Tous ces événements ont eu un impact de grande envergure sur la société de Hong-kong et ont donné lieu à des défis et à des possibilités pour les femmes de Hong-kong. UN وهذه العوامل مجتمعة جلبت تحديات وفرصاً لنساء هونغ كونغ وستخلف آثاراً بعيدة المدى في مجتمع هونغ كونغ.
    Les droits et les libertés dont jouissent les résidents de Hong-kong ne font pas l'objet de restrictions autres que celles prévues par la loi. UN ولن تقيد الحقوق والحريات التي يتمتع بها المقيمون في هونغ كونغ إلا بالطريقة التي يحددها القانون.
    Les droits fondamentaux des résidents de Hong-kong sont prévus dans la Loi fondamentale. UN والحقوق الأساسية للمقيمين في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة منصوص عليها في القانون الأساسي.
    Le principe de l'égalité des chances est, et continuera d'être, respecté dans l'enseignement spécial de Hong-kong. UN ويتمسك التعليم الخاص في هونغ كونغ بمبدأ تكافؤ الفرص، وسيظل متمسكاً به.
    Elle garantit qu'à l'avenir les procédures électorales seront conformes aux dispositions de la BORO de Hong-kong et de l'Ordonnance relative à la discrimination sexuelle. UN وهذا القانون يكفل اتساق الترتيبات الانتخابية المقبلة مع متطلبات شرعة حقوق هونغ كونغ وتشريع التمييز الجنسي.
    L'article 37 de la loi fondamentale prévoit que la liberté de mariage entre résidents de Hong-kong et le droit de ceux-ci de constituer une famille en toute liberté seront protégés par la loi. UN وتنص المادة 37 من القانون الأساسي على أن يحمي القانون حرية المقيمين في هونغ كونغ في الزواج وحقهم في إنشاء أسرة بحرية.
    Il semble que la Région administrative spéciale de Hong-kong de la Chine ait répondu au critère fondamental correspondant à l'étape 2. UN وأفيد أن هونغ كونغ إقليم الصين ذا اﻹدارة الخاصة قد استوفت الشروط اﻷساسية للمعلم ٢.
    1. Macao, territoire sous administration portugaise, est situé sur le littoral méridional de la Chine, à environ 65 km à l'ouest de Hong-kong. UN ١ - مكاو هو إقليم يخضع لﻹدارة البرتغالية، ويقع على ساحل جنوب الصين حول مسافة ٥٦ كيلومترا غربي هونغ كونغ.
    Professeur invité et conférencier à l'Université du Mississippi, à la Southern California University, à l'Université Lincoln, à l'Université McGill, à l'Université de Cologne, à l'Université d'Utrecht et au Shue Yan College de Hong-kong. UN أستاذ زائر ومحاضر في جامعات ميسيسبي، جنوب كاليفورنيا ولينكولن وماكغيل، وكولون وأوترخت وكلية شو يان في هونغ كونغ.
    Un groupe d'hommes d'affaires et de dirigeants de Hong-kong a versé au Fonds plus d'un million de dollars. UN ولقد تبرع فريق من كبار التجاريين والفنيين بهونغ كونغ بأكثر من مليون دولار للصندوق.
    Récemment, nous avons tous partagé la joie universelle suscitée par la réunification pacifique de Hong-kong avec sa mère patrie. UN ومؤخرا تشاطرنا الفرح العالمي بإعادة التوحيد السلمي لهونغ كونغ مع الوطن اﻷم.
    La police de Hong-kong n'est là... que pour faire du baby-sitting. Open Subtitles قسم شرطة هونج كونج والتدخل بصرامة وتقديم خدمة جليسة الاطفال
    Les chefs de la vieille Triade de Hong-kong. Open Subtitles لقد كانوا رجال القمه لمجموعة المثلث في هونج كونج
    Comme on l'a vu au paragraphe 32 du présent rapport, il n'est pas clairement établi que le HCR s'est engagé à prendre à sa charge les dépenses encourues par le Gouvernement de Hong-kong. UN وكما ذكر المجلس آنفا في الفقرة ٣٢ من هذا التقرير، ليس هناك أي تفاهم واضح بشأن التزام المفوضية بتسديد التكاليف التي تتكبدها حكومة هنغ كنغ.
    Le premier Centre d'urgence en cas de viol, le RainLily, est un projet pilote de trois ans financé par le Jockey Club Charities Trust de Hong-kong depuis décembre 2000. UN 87 - يعد مركز أزمات الاغتصاب، وهو المركز الأول من نوعه والمسمى مركز " رينليلي " ، مشروعاً ريادياً مدته ثلاث سنوات بدأت في كانون الأول/ديسمبر عام 2000، وهو ممول من صندوق تبرعات نادي فرسان هونغ كونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus