"de indias" - Traduction Français en Arabe

    • دي إندياس
        
    • دي اندياس
        
    • ده إندياس
        
    • دي إنديز
        
    • إندياز
        
    • دي أندياس
        
    Dans le cadre de son mandat de Secrétaire général de l'Organisation des États Américains, a participé à l'élaboration des réformes de la Charte de l'OEA approuvées à Cartagena de Indias, Managua et Washington. UN واشترك، خلال فترة توليه منصب الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، في الدراسات والمداولات التي تكللت بإصلاح ميثاق منظمة الدول الأمريكية في 3 مناسبات: كارتاخينا دي إندياس ومناغوا وواشنطن.
    Il en va de même pour le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, qui nous a honorés de sa présence au dernier sommet du Mouvement des non-alignés, qui s'est tenu à Cartagena de Indias. UN ويصدق نفس القول على اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غإلى، الذي شرﱠفنا بحضوره في آخر مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز عُقِد في كرتاخينا دي إندياس.
    Après avoir accueilli, en 2002, la quatrième Conférence des Amériques sur l'espace, le Gouvernement colombien a poursuivi ses activités de coopération internationale en vue de la réalisation des objectifs de la Déclaration de Cartagena de Indias (Colombie) de 2002. UN وبعد استضافة مؤتمر الفضاء الرابع للبلدان الأمريكية في عام 2002، واصلت حكومتها التعاون الدولي بهدف تحقيق أهداف إعلان كارتاخينا دي إندياس لعام 2002.
    Le Gouvernement colombien s'était déclaré disposé à accueillir la réunion à Cartagena de Indias. UN وقد أعربت حكومة كولومبيا عن رغبتها في استضافة الاجتماع في كارتاخينا دي اندياس.
    Dans quelques semaines se tiendra à Cartagena de Indias (Colombie), la deuxième Conférence des États parties chargée d'examiner l'application de la Convention d'Ottawa. UN وفي غضون بضعة أسابيع، سيعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا.
    Cartagena de Indias sera un symbole de la vigueur, de l'unité et de l'autonomie du Mouvement des pays non alignés. UN إن كرتاخينا ده إندياس ستكون رمزاً لقوة حركة عدم الانحياز ووحدتها واستقلاليتها.
    Cet atelier a eu lieu à Cartagena de Indias, en Colombie. UN وعُقدت حلقة العمل تلك في مدينة " كارتاخينا دي إندياس " في كولومبيا.
    Cartagena de Indias UN كارتاخينا دي إندياس
    Soulignant que le Protocole de Cartagena de Indias de 1985, l’Engagement de Santiago de 1991, la résolution 1080 adoptée par l’Assemblée générale en 1991, ainsi que le Protocole de Washington de 1992, confèrent à l’Organisation des États américains un rôle pertinent en matière de défense et de promotion de la démocratie dans le continent américain, UN وإذ يؤكدون أن بروتوكول قرطاجنة دي إندياس لعام ٥٨٩١ وتعهد سنتياغو لعام ١٩٩١ واتخاذ الجمعية العامة القرار ٠٨٠١ لعام ١٩٩١ وبروتوكول واشنطون لعام ٢٩٩١ قد أضفت على منظمة الدول اﻷمريكية دورا له أهميته في الدفاع عن الديمقراطية في نصف الكرة الغربي وتعزيزها،
    79. S'agissant de la résolution relative à la date et au lieu de la prochaine session de la Conférence, M. Gonzalez Aninat se réjouit de la tenue de cette manifestation à Cartagena de Indias. UN 79- وفيما يتعلّق بالقرار المعتمد بشأن مكان وموعد الدورة القادمة للمؤتمر، قال المتحدث إنّه يتطلّع إلى انعقاد هذه الدورة في كارتاخينا دي إندياس.
    3. Le Centre des congrès de Cartagena de Indias qui est connu pour ses installations ultramodernes, a récemment accueilli avec succès d'importantes conférences, dont certaines étaient parrainées par des organismes des Nations Unies. UN 3- من المعترف به أن مركز قرطاجنة دي إندياس للمؤتمرات هو من أحدث المرافق المتوافرة، وقد احتضن، بنجاح، مؤتمرات كبرى عُقدت فيه مؤخرا، كان البعض منها برعاية منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Pour cette raison, son gouvernement a accueilli la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques qui a eu lieu à Cartagena de Indias du 14 au 17 mai 2002, qui a adopté la Déclaration et le Plan d'action de Cartagena de Indias. UN ولذا استضافت حكومته مؤتمر الفضاء الرابع للأمريكتين، المعقود في كارتاخينا دي إندياس في الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002، الذي اعتمد إعلان وخطة عمل كارتاخينا دي إندياس.
    Le bureau des Nations Unies en Arménie a organisé une exposition des œuvres de Samvel Sevada, artiste arménien de renom, et le centre de Bogota a tenu un stand à la vingt-cinquième Foire internationale du livre et prononcé le discours d'ouverture du douzième Congrès national des coopératives de Cartagena de Indias, organisé par la Confédération des coopératives colombiennes. UN وأقام مكتب الأمم المتحدة في أرمينيا معرضا فنيا للفنان الأرميني الشهير سامفيل سيفادا، في حين شارك مركز الإعلام في بوغوتا بجناح في معرض الكتاب الدولي الخامس والعشرين، وألقى كلمة رئيسية في المؤتمر الوطني الثاني عشر للتعاونيات في كارتاخينا دي إندياس الذي نظمه اتحاد التعاونيات في كولومبيا.
    Protocole d'amendements de la Charte de l'OEA (Protocole de Cartagena de Indias) UN البروتوكول المعدل لميثاق منظمة الدول الأمريكية (بروتوكول قرطاجنة دي إندياس)
    La Conférence a pris note, en l'appréciant, de l'offre généreuse de la Colombie d'accueillir la onzième session à Cartagena de Indias en 2005. UN وأحاط المؤتمر علما مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدّمته كولومبيا لاستضافة الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي اندياس في عام 2005.
    54. Nous nous félicitons des résultats de la Conférence intergouvernementale ibéro-américaine sur les politiques en faveur des personnes âgées et des personnes handicapées, qui s'est tenue à Cartagena de Indias en octobre 1992, et exprimons notre volonté résolue de contribuer aux programmes de coopération arrêtés à cette occasion. UN ٥٤ - ونحن نرحب بالنتائج التي حققها المؤتمر اﻹيبيرو - أمريكي الحكومي الدولي المعني بالسياسات المتعلقة بكبار السن والمعوقين، الذي عقد في قرطاجنة دي اندياس في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، ونعلن عزمنا على توفير كامل دعمنا للبرامج التعاونية المنبثقة عن هذا المؤتمر.
    C'est avec le même enthousiasme et le même optimisme que nous sommes venus au quatrième Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement, qui s'est tenu à Cartagena de Indias, en République de Colombie. UN لقــد شاركنــا بحمــاس وتفــاؤل مماثلين في مؤتمـــر القمة الرابع لرؤساء الدول والحكومات اﻷمريكية -الايبيرية الذي انعقد في كرتاخينا دي اندياس بجمهورية كولومبيا.
    Cartagena de Indias symbolise désormais l'hospitalité pour le Mouvement. UN إن كرتاخينا ده إندياس تجسد إكرام وفادة الحركة.
    de Indias (Colombie) les 19 et 20 mai 1998 UN كرتاخينا ده إندياس بكولومبيا يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Nous, ministres des affaires étrangères et chefs de délégation des pays du Mouvement des pays non alignés, réunis sur les bords de la mer des Caraïbes, dans l'héroïque cité de Cartagena de Indias, élément du patrimoine mondial et perle des Amériques, UN نحن وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، المجتمعين على شواطئ البحر الكاريبي في مدينة كرتاخينا ده إندياس الباسلة، إرث العالم ولؤلؤة اﻷمريكتين،
    Prenant note des décisions et recommandations contenues dans le Document final de la onzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés À paraître sous la cote A/50/752-S/1995/1035. , tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995, UN " وإذ تحيط علما بالمقررات والتوصيات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز)٢(، المعقود في كرتاخينا دي إنديز بكولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Mon pays a eu l'honneur de présenter la Déclaration de Cartagena de Indias (A/54/929), un engagement pris par les chefs d'État du Groupe de Rio, qui énonce les aspirations de notre région et constitue une contribution exceptionnelle à l'avenir des Nations Unies. UN وقد تشرف بلدي بتقديم إعلان كارتاخينا دي أندياس (A/54/929)، وهو التزام اعتمده رؤساء دول مجموعة ريو يعبر عن تطلعات منطقتنا وإسهام رائع لخدمة مستقبل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus