"de jabal abou" - Traduction Français en Arabe

    • جبل أبو
        
    — À 1 h 30, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé trois fusées éclairantes au-dessus de Jabal Abou Rached. UN - الساعة ٣٠/١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل ثلاث قنابل إنارة فوق جبل أبو راشد.
    — À 18 h 10, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré deux obus de 130 mm en direction de Jabal Abou Rached. UN - الساعة ١٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة قذيفتين من عيار ١٣٠ ملم باتجاه جبل أبو راشد.
    — Entre 20 h 50 et 22 heures, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré 10 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Abou Rached et huit obus du même calibre en direction de Jabal Ayn at-Tina. UN - بين الساعة ٥٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة عشر قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد وثماني قذائف من نفس العيار باتجاه جبل عين التينة.
    — À 0 h 35, les forces israéliennes postées à Ibil as-Saqy ont tiré six obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Abou Rached. UN - في الساعة ٣٥/٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في ابل السقي ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد.
    — À 1 h 35, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Abou Rached. UN - الساعة ٣٥/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلت اﻷحمدية خمس قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل أبو راشد.
    — Entre 6 heures et 7 heures, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré 32 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Abou Rached et Toumat Jazzine. UN - بين الساعة ٠٠/٦ والساعة ٠٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ٣٢ قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد وتومات جزين.
    — À 22 h 13, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré huit obus de 155 mm en direction de Jabal Abou Rached. UN - الساعة ١٣/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ثماني قذائف من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد.
    — À 16 h 5, les forces israéliennes d'occupation ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm sur la partie ouest de Jabal Abou Rached. UN - في الساعة ٠٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه غربي جبل أبو راشد.
    Le Gouvernement israélien a décidé le 26 février 1997 d'implanter une nouvelle colonie de peuplement dans le secteur de Jabal Abou Ghneïm, en territoire palestinien occupé. UN لقد قامت حكومة إسرائيل، يوم ٢٦ شباط/فبراير الماضي باتخاذ قرار ببناء مستعمرة جديدة في منطقة جبل أبو غنيم في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    La délégation indonésienne condamne la décision israélienne illégale en date du 26 février 1997, d'établir une nouvelle colonie de peuplement dans le secteur de Jabal Abou Ghneïm, à Jérusalem. UN إن الوفد اﻹندونيسي يدين القرار اﻹسرائيلي في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٧ ببناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس.
    C'est avec un sentiment de grave préoccupation que le Gouvernement pakistanais a pris note de la récente décision israélienne de construire une nouvelle colonie de peuplement de 6 500 logements dans la région de Jabal Abou Ghneïm, à Jérusalem-Est. UN إن حكومة باكستان تشعر ببالغ القلق إزاء القرار الذي اتخذته إسرائيل مؤخرا ببناء مستوطنة جديدة تضم ٠٠٥ ٦ وحــدة سكنيــة فــي منطقـــة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Toutefois, l'approbation récente par le Gouvernement israélien des plans de construction de colonies de peuplement dans la zone de Jabal Abou Ghneïm, au sud de Jérusalem-Est, nous a vivement préoccupés. UN بيد أن موافقة الحكومة اﻹسرائيلية مؤخرا على بناء مستوطنــات فــي جبل أبو غنيم، فــي جنوب القدس الشرقية، يسبب لنا قلقا شديدا.
    La décision prise par le Gouvernement israélien de créer une nouvelle colonie de peuplement dans la zone de Jabal Abou Ghneïm, à Jérusalem-Est, ne peut que nuire aux progrès réalisés jusqu'ici. UN إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية لا يمكــن أن يفيد في زيادة التقدم المحرز حتى اﻵن.
    Les derniers exemples du genre sont ceux de Jabal Abou Ghanim, à Jérusalem, qui est devenu Har Houma et de Tell Abou Al Nadi qui s'appelle désormais Har Abital. UN ومن آخر اﻷمثلة على ذلك جبل أبو غنيم في القدس غيروه إلى /هارحوماه/!! وتل أبو الندى إلى /هار أبيطال/ .. وهكذا
    Il y a deux jours seulement, le Ministre israélien du logement, Ze'ev Boim, a annoncé la construction de plus de 880 logements dans deux colonies de peuplement illégales, dont celle de Jabal Abou Ghneim à Jérusalem-Est occupée. UN فقبل يومين فقط، أعلن وزير الإسكان الإسرائيلي زئيف بوعيم عن استدراج أكثر من 880 عرضا جديدا في مستوطنتين غير قانونيتين، بينهما تلك التي شُيدت في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية المحتلة.
    — Entre 18 h 50 et 19 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale. À 19 heures, ils ont lancé une attaque contre les environs de la colline de Soujoud, la commune de Jabal Abou Rached et Jabal al-Rafi'. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٣٠/١٩ حلﱠق الطيران الحربي المُعادي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي حيث نفذ غارة في الساعة ٠٠/١٩ على محيط تلة سجد، وخراج جبل أبو راشد والجبل الرفيع.
    — Entre 17 heures et 17 h 20, des éléments de la milice susmentionnée postés sur les collines d'Ahmadiya et Chourayfa ont tiré 27 obus de mortier de 120 mm et obus d'artillerie de 155 mm sur les environs de Birkat Jabbour et l'ouest de Jabal Abou Rached. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ و ٢٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من مركزيها في تلتي اﻷحمدية والشريفة /٢٧/ قذيفة هاون ١٢٠ ملم ومدفعية ١٥٥ ملم باتجاه محيط بركة جبور وغربي جبل أبو راشد.
    — Entre 21 heures et 21 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha ont tiré sept obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Abou Rached et Wadi Habib. UN - بين الساعة ٠٠/٢١ و ٣٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع أبو قمحة ٧ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد ووادي حبيب.
    À 12 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha et sur la colline d'Ahmadiya ont tiré plusieurs obus en direction de Jabal Abou Rached et Jabal ar-Rouhbane. UN - الساعة ٥٤/٢١ أطلقت ميليشيا لحد والقوات اﻹسرائيلية من مركزيهما في تلة اﻷحمدية وأبو قمحة عدة قذائف مدفعية باتجاه جبل أبو راشد وجبل الرهبان.
    Malheureusement, chacun sait que le Gouvernement israélien envisage le projet de Jabal Abou Ghneïm comme un moyen de préjuger du résultat des négociations sur le statut définitif, notamment sur l'avenir de la Ville sainte, laquelle est également sacrée pour les trois religions monothéistes. UN ولﻷسف، كما يدرك الجميع، أن الحكومـة اﻹسرائيلية تنظر إلى مشروع جبل أبو غنيم باعتباره وسيلة لاستباق نتيجة مفاوضات المركز النهائي، وخاصة بشأن مستقبل المدينة المقدسة، وهي مقدسة بنفس القدر بالنسبة لجميع اﻷديان التوحيدية الرئيسية الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus