- Parlons de Jacques Grande ! - Non ! Ne le mêle pas à ça. | Open Subtitles | حقا, دعنا نتحدث عن جاك غراندي لا, لندع هذا الشخص خارج الموضوع |
Le visage de Jacques était couvert de plaies encore ouvertes. | UN | وكان وجه جاك تعلوه جراح لا تزال مفتوحة. |
Alors justement, à propos de politique, Monsieur le Ministre, à l'approche des échéances électorales, est-ce que vous n'avez pas cédé aux exigences de Jacques Lafleur, comme cela s'est passé en 1988 avec les conséquences que cela entraîne? | UN | وفي هذا الصدد، بالضبط، أي فيما يتعلق بالسياسة، ألا ترون سيدي الوزير، ونحن على أبواب الانتخابات، أنكم أذعنتم لمطالبات جاك لافلور، على غرار ما حدث في ١٩٨٨ مع ما يترتب على ذلك من نتائج؟ |
Le Gouvernement français n'a pas encore répondu, mais avec l'élection de Jacques Chirac, il est probable que la proposition de Jacques Lafleur sera prise en considération. | UN | ولم ترد الحكومة الفرنسية حتى اﻵن، ولكن بانتخاب شيراك، فإن من المحتمل عودة مقترح جاك لافلير إلى الواجهة. |
Même les experts s'y trompent 100% cheveux véritables, oeuvre de Jacques de San Francisco | Open Subtitles | تخدع حتى الخبراء. مصنوعة من شعر بشري مائة بالمائة. تم صنعها بواسطة جاك. |
Je parle de Jacques l'Effroyablement Violent, le tueur de bêtes, sodomite de taureaux, sans domicile fixe. | Open Subtitles | إني أقصد جاك صاحب الرُعب الذي يفوق الوصف الرحّالة ,مُغتصب الثيران , وقاتل البهائم |
Au titre de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Conseil a entendu un exposé de Jacques Paul Klein, Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
des femmes du MSA, de Jacques OPANGAULT ; | UN | - نساء من الحركة الاشتراكية الأفريقية بقيادة جاك أوبانغول؛ |
C'est un compatriote de Jacques Chirac, M. Gaston Boutoul, qui a inventé la science de la guerre et, plus généralement des conflits, qu'on appelle la polémologie. La polémologie a pour objectif, par une analyse scientifique, de comprendre les mobiles et les mécanismes de la guerre et des conflits. | UN | لقد اخترع أحد مواطني جاك شيراك، السيد غاستون بوتول علم الحرب، وبوجه أعم علم الصراع وعرف باسم علم الحرب، يهدف إلى فهم دوافع وآليات الحروب والصراعات عن طريق التحليل العلمي. |
Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Directrice du Bureau de liaison de New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, au nom de Jacques Diouf, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | ليلا هانيترا راتسيفاندريهامانانا،، مديرة مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمنظمة الأغذية والزراعة نيابة عن جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Quand il va revenir, il sera imprégné de l'odeur de Jacques. | Open Subtitles | وحينما يعود ستشم رائحة . جاك فيه |
C'était la nourrice de Jacques. | Open Subtitles | هي كانت ممرضة جاك. |
Sur les écrans, on voit l'assistant de Jacques. | Open Subtitles | وجه مساعد جاك ظهر .على شاشات التلفزيون |
C'était le 3e homme devant le chalet de Jacques. | Open Subtitles | كان هو الرجل الثالث خارج نافذة كوخ "جاك". |
J'ai fait l'autopsie de Jacques Renault. | Open Subtitles | حسناً، أجريت التشريح على جثة "جاك رينو". |
La boîte postale est bien au nom de Jacques Renault. | Open Subtitles | الصندوق البريدي كان مسجلاً بإسم "جاك رينو" |
Dont Hawk a trouvé la trace devant la cabane de Jacques. | Open Subtitles | وجد النائب "هوك" دليلاً على وجود رجل ثالث خارج نافذة كوخ "جاك". |
Leland, nous vous arrêtons pour le meurtre de Jacques Renault. | Open Subtitles | "ليلند"، أنت رهن الاعتقال لقتل "جاك رينو". |
Elle a fait un malheur à l'enterrement de Jacques Cousteau. | Open Subtitles | صدقيني ، لقد أضحكت الحضور بجنازة (جاك غوستو) |
8 août : à Lemera, assassinat de Jacques Semurongo, membre de l’organisation " Héritiers de la justice " par des militaires du Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD). | UN | وفي 8 آب/أغسطس: في ليميرا، اغتال عسكريون ينتمون إلى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية جاك سيمورونغو، عضو منظمة أبناء العدالة. |