L'Instance a également appris que des dirigeants de l'UNITA déposaient l'argent dans leurs propres comptes bancaires offshore à l'insu de Jonas Savimbi. | UN | وعلمت الآلية أيضا أن مسؤولي يونيتا أودعوا أيضا أموالا في حساباتهم المصرفية الخارجية من غير علم جوناس سافمبي. |
Tout au long du processus de paix, l'attitude de Jonas Savimbi a révélé une stratégie personnelle visant à créer un chaos généralisé dans le pays afin de s'emparer du pouvoir par la force. | UN | طوال عملية السلام كشف موقف جوناس سافمبي عن استراتيجية شخصية تهدف إلى خلق فوضى عامة فــي البلد بهدف نيل السلطة بالقوة. |
Je dois aller... à l'école de Jonas. | Open Subtitles | علي الذهاب إلى المدرسة جوناس لعقد اجتماع. |
La République d'Angola doit une nouvelle fois faire face à une situation de guerre qui lui est imposée par les forces militaires de Jonas Savimbi, qui persiste à vouloir prendre le pouvoir par la force. | UN | تواجه جمهورية أنغولا من جديد حالة حرب يشنها الجناح العسكري التابع لجوناس سافيمبي الذي يصر على محاولة أخذ السلطة بالقوة. |
M. Kakumba est un vieil ami de Jonas Savimbi, mais selon certaines informations, il ne serait plus actuellement dans les bonnes grâces de ce dernier. | UN | والسيد كاكومبا صديق قديم لجوناس سافيمبي، وإن كانت بعض المعلومات تشير إلى أنه لم يعد من المحظيين لديه في الوقت الحاضر. |
Matelots, le péché de Jonas, c'était de désobéir au commandement divin. | Open Subtitles | يا رفاق البحر، تتمثل خطيئة (يونان) بعصيانه أمر الرب |
J'ai seulement besoin d'une minute en compagnie de Jonas et voilà ! | Open Subtitles | سأحتاج فقط لدقيقة واحدة بصحبة جوناس و فجأة |
C'est exactement la voiture de Jonas. | Open Subtitles | هل هذا جوناس هذا هي قمة السياره المطلوبه |
Et qu'en est-il de Jonas Savimbi? | UN | فما القول في أمر جوناس سافيمبي؟ |
Ainsi, en Angola, les nombreuses déclarations et décisions de la communauté internationale demeurent sans effet face à l'obstination de Jonas Savimbi dans sa logique de guerre. | UN | وفي أنغولا لا يزال العديد من بيانات وقرارات المجتمع الدولي دون تنفيذ بسبب إصرار جوناس سافيمبي العنيد على اتباع منطق الحرب. |
Le MIRNA et sa branche extraction et commercialisation a toujours été dirigé directement depuis la base de Jonas Savimbi. | UN | ووزارة الموارد الطبيعية التي هي أداتها الفاعلة في مجال استخراج الماس والاتجار به كانت ولا تزال دائما تحت السيطرة المباشرة لقاعدة جوناس سافيمبي. |
Ils ont condamné énergiquement les agressions qui sont perpétrées constamment et sans discrimination contre la population civile, en violation flagrante du Protocole de Lusaka et des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, par les forces militaires de l'UNITA sous les ordres de Jonas Savimbi. | UN | وأعربوا عن إدانتهم الشديدة للاعتداءات المستمرة والعشوائية ضد السكان المدنيين، مما يشكل انتهاكا صارخا لبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن على يد القوات العسكرية ليونيتا تحت إمرة جوناس سافيمبي. |
Ces résultats sont dus pour une grande part à la volonté politique et au pragmatisme des parties concernées ainsi qu'au contexte interne qui a ouvert la voie à la paix, comme cela a clairement été le cas en Angola, avec la mort de Jonas Savimbi. | UN | وهذه الإنجازات تحققت، إلى حد كبير، بفعل الإرادة السياسية واستشراف الأطراف المعنية بالصراعات، وكذلك بفعل الظروف الداخلية التي فتحت السبيل نحو السلام، وهذا ما حصل بوضوح في أنغولا، بوفاة جوناس سافيمبي. |
La mort de Jonas Savimbi, fondateur et dirigeant de l'UNITA depuis 1966, a marqué le commencement de la fin des structures commerciales de l'UNITA pour des raisons militaires de centralisation, bien que la circulation des diamants ait continué. | UN | وسجلت وفاة جوناس سافيمبي مؤسس يونيتا وقائدها منذ عام 1966 بداية نهاية نظم يونيتا للتجارة بالماس لأغراض عسكرية ممركزة وذلك على رغم تواصل تجارة يونيتا بالماس. |
Dans la chambre du frère de Jonas Morris, au-dessus du garage de ses parents. | Open Subtitles | في غرفة أخ جوناس موريس فوق مرأب والديه |
Vous êtes en vol stationnaire au-dessus du monde de Jonas. Pourquoi? | Open Subtitles | * أنتم تتأرجحون فوق وطن * جوناس لماذا ؟ |
J'ai trouvé l'emplacement de la cellule de Jonas dans l'ordinateur du vaisseau. Je suis en route. J'ai juste... quelques problèmes. | Open Subtitles | حددت موقع حجز * جوناس * لكن لدى عده مشاكل |
Mon Seigneur, nous savons déjà tout de Jonas Quinn. Pourquoi le garder en vie? | Open Subtitles | سيدى , لقد علمنا كل ما نريد معرفته من * جوناس كوين * لماذا نبقيه حياً ؟ |
Le Gouvernement angolais a déjà entrepris diverses démarches politiques et diplomatiques auprès de la communauté internationale pour faire cesser l'appui politique et matériel aux forces militaires de Jonas Savimbi, compte spécialement tenu des nombreuses sanctions approuvées par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, mais certains pays africains les ont contrecarrées. | UN | على الرغم من الجهود السياسية والدبلوماسية المختلفة التي بذلتها بالفعل حكومة أنغولا لدى المجتمع الدولي بهدف وقف تقديم الدعم السياسي والمـادي للجنـاح العسكـري التابع لجوناس سافيمبي، لا سيما فيما يتعلق بالعقوبات التي لا تحصى التي وافق عليها مجلس اﻷمن، فإن بعض البلدان اﻷفريقية تعرقل هذه الجهود. |
La République d'Angola doit une nouvelle fois faire face à une situation de guerre qui lui est imposée par les forces militaires de Jonas Savimbi, qui persiste à vouloir prendre le pouvoir par la force. | UN | تواجه جمهورية أنغولا مرة أخرى حالة حرب تشنها ضدها القوات العسكرية التابعة لجوناس سافيمبي الذي يصر على محاولة الاستيلاء على السلطة بالقوة. |