"de juges de réserve" - Traduction Français en Arabe

    • قضاة احتياطيين
        
    L'introduction de juges de réserve nécessitera des ressources supplémentaires pour la rémunération des juges (traitement et indemnités). UN وتعيين قضاة احتياطيين سيتطلب توفير موارد إضافية تتمثل في التعويضات للقضاة بما في ذلك مرتباتهم وبدلاتهم.
    II. Propositions pour l'introduction de juges de réserve UN ثانيا - مقترحات بشأن إنشاء وظائف قضاة احتياطيين
    Le Comité a été informé qu'à la suite du décès de M. Milosević, les juges des sections des procès compétentes avaient été réaffectés à une autre affaire et que la clôture de l'affaire Milosević n'avait pas d'incidence sur le besoin de juges de réserve. UN وأُبلغت اللجنة بأن قضاة دائرة المحكمة ذات الصلة بقضية ميلوسيفيتش قد تم تنسيبهم إثر وفاته للنظر في قضية أخرى، وبأن إغلاق هذه القضية لم يكن له أثر يُذكر بالنسبة للحاجة إلى قضاة احتياطيين.
    Le 28 février 2006, par sa résolution 1660 (2006), le Conseil de sécurité a modifié le Statut du Tribunal de manière à permettre la désignation de juges de réserve parmi les juges ad litem. UN وفي 28 شباط/فبراير 2006، عدّل مجلس الأمن، بالقرار 1660 (2006)، النظام الأساسي للمحكمة ليتيح تعيين قضاة احتياطيين من بين القضاة المخصصين.
    b Dont trois juges de réserve nommés conformément à la résolution 1660 (2006) du Conseil de sécurité et à la décision 60/560 concernant la désignation de juges de réserve au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN (ب) منهم ثلاثة قضاة احتياطيين وفقا لقرار مجلس الأمن 1660 (2006) ومقرر الجمعية العامة 60/560 بشأن تعيين قضاة احتياطيين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Prévisions révisées comme suite à la résolution 1660 (2006) du Conseil de sécurité relative à la nomination de juges de réserve au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660 (2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Prévisions révisées comme suite à la résolution 1660 (2006) du Conseil de sécurité relative à la nomination de juges de réserve au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660(2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Prévisions révisées comme suite à la résolution 1660 (2006) du Conseil de sécurité relative à la nomination de juges de réserve au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/60/844) UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660 (2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/60/844)؛
    Lors de la séance plénière extraordinaire de décembre, les juges ont autorisé la nomination de juges de réserve pour siéger dans les procès à accusés multiples, une décision prise par le Conseil de sécurité sur proposition du Président. D'autres séances plénières extraordinaires ont eu lieu en mars et en mai 2006 au cours desquelles des propositions de modification du Règlement ont été débattues. UN وفي جلسة كانون الأول/ديسمبر الاستثنائية العامة وافق القضاة على الاقتراح الذي سيقدمه الرئيس إلى مجلس الأمن والمتعلق بتعيين قضاة احتياطيين للنظر في القضايا الجماعية وعقدت جلسات استثنائية عامة أخرى في آذار/مارس وفي أيار/مايو 2006 جرت خلالها مناقشة تعديلات محددة للقواعد.
    L'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite à la résolution 1660 (2006) du Conseil de sécurité relative à la nomination de juges de réserve au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, décide : UN إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660 (2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، تقرر أن:
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite à la résolution 1660 (2006) du Conseil de sécurité relative à la nomination de juges de réserve au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/60/844). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1660(2006) بشأن تعيين قضاة احتياطيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/60/844).
    À ce propos, le Tribunal international est extrêmement reconnaissant au Conseil de sécurité d'avoir adopté la résolution 1660 (2006) par laquelle les articles 12 et 13 quater du Statut ont été modifiés, portant ainsi le nombre de juges ad litem de 9 à 12 et autorisant la nomination de juges de réserve dans ces procès. UN وفي هذا الصدد، تعرب المحكمة عن امتنانها البالغ للمجلس لإصداره القرار 1660 (2006)، الذي عُدّلت بموجبه المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي لزيادة عدد القضاة المخصصين من 9 إلى 12 وإجازة تعيين قضاة احتياطيين في تلك المحاكمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus