"de kilomètres carrés" - Traduction Français en Arabe

    • كيلومتر مربع
        
    • من الكيلومترات المربعة
        
    • كيلو متر مربع
        
    • ميل مربع
        
    • كيلومترا مربعا
        
    • ميلا مربعا
        
    • اﻷميال المربعة
        
    Située entre le 15e et le 27e parallèle nord, la Mauritanie a une superficie de 1,03 millions de kilomètres carrés. UN تقع موريتانيا بين خطي العرض 15 و27 شمالا، وتبلغ مساحة سطح أرضها 1.03 مليون كيلومتر مربع.
    L'ensemble des zones économiques exclusives des 16 pays du Forum du Pacifique Sud est supérieur à 30 millions de kilomètres carrés. UN والمناطق الاقتصادية الخالصة المشتركة للبلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ تزيد على ٣٠ مليون كيلومتر مربع.
    Aujourd'hui, plus de 2,7 millions de kilomètres carrés d'océan sont sans danger pour les requins. UN اليوم، أكثر من 2.7 مليون كيلومتر مربع من المحيط آمنة لأسماك القرش.
    La région de l'OCE couvre un territoire de plus de sept millions de kilomètres carrés et comprend une population de près de 350 millions de personnes. UN وتغطي منطقة منظمة التعاون الاقتصادي أراض تفوق مساحتها سبعة ملايين كيلومتر مربع ويبلغ تعداد سكانها قرابة 300 مليون نسمة.
    Ces programmes, qui sont presque entièrement gérés par du personnel local, ont permis de déminer des centaines de milliers de kilomètres carrés dans des zones hautement prioritaires, afin que la population locale puisse reprendre une vie normale. UN وقد أزالت هذه البرامج، التي يديرها بالكامل تقريبا موظفون محليون، اﻷلغام من مئات اﻵلاف من الكيلومترات المربعة في المناطق ذات اﻷولوية، مما أتاح للسكان المحليين استئناف ممارسة حياتهم الطبيعية.
    L’Egypte, qui occupe plus d'un million de kilomètres carrés, s’étend à l’extrémité nord-est du continent africain. UN تحديد المشكلة تمتد مصر على أكثر من مليون كيلومتر مربع في الزاوية الشمالية الشرقية لأفريقيا مع امتداد داخل آسيا.
    Cette doctrine est essentielle en ce qui concerne les ressources marines de Ma'ohi Nui, qui comprennent de grandes quantités de minéraux et de terre rares répartis sur quelque 5 millions de kilomètres carrés d'océan. UN وكان هذا المبدأ في غاية الأهمية للتحكم بالموارد البحرية لماووهي نووي، التي تشمل كميات هائلة من الثروة المعدنية والأتربة النادرة تمتد على مساحة نحو خمسة ملايين كيلومتر مربع في المحيط.
    Elle couvre un territoire de 1,5 million de kilomètres carrés. UN وتبلغ مساحة منغوليا 1.5 مليون كيلومتر مربع.
    L'Afrique compte plus de 2 millions de kilomètres carrés de zones protégées, principalement des savanes. UN تضم أفريقيا أكثر من مليوني كيلومتر مربع من المناطق المحمية، وهي في أغلبها موائل سافانا.
    Par sa superficie, doit plus de 3,2 millions de kilomètres carrés, la mer des Caraïbes est la plus vaste du monde après la mer Méditerranée. UN والبحر الكاريبي ثاني أكبر بحر في العالم بعد البحر المتوسط، حيث تزيد مساحته على 3.2 مليون كيلومتر مربع.
    Taille du navire d'approximativement dix millions de kilomètres carrés. Open Subtitles حجم المركبة تقريباً عشرة ملاين كيلومتر مربع
    En Afrique centrale, orientale et australe, on estime qu'environ 9 millions de kilomètres carrés sont infectés par la mouche tsétsé, qui peut transmettre aux animaux la trypanosomiase et aux hommes la maladie du sommeil. UN ويقدر أن حوالي ٩ ملايين كيلومتر مربع من اﻷراضي في غرب افريقيا ووسطها وشرقها وجنوبها موبوءة بذبابة تسي تسي التي يمكن أن تنقل مرض المثقبيات الى المواشي ومرض النوم الى البشـر.
    Elles s'étendent sur une distance représentant environ un huitième de la longueur de l'équateur et sur une superficie de quelque 1,9 million de kilomètres carrés, avec une mer territoriale d'une superficie de 3,1 millions de kilomètres carrés et une zone économique exclusive de 2,7 millions de kilomètres carrés. UN وهي تنتشر عبر ثُمن خط الاستواء وتغطي مساحة تبلغ زهاء 9ر1 مليون كيلومتر مربع من اليابسة و1ر3 مليون كيلومتر مربع من البحار الاقليمية، ومنطقة اقتصادية خالصة تبلغ مساحتها 7ر2 مليون كيلومتر مربع.
    Le trou de 1998 était dans l’ensemble similaire à ceux des années précédentes, bien qu’un peu plus étendu et plus persistant, avec une superficie maximale de 25 millions de kilomètres carrés. UN وكانت فتحة اﻷوزون في أنتاركتيكا عام ١٩٩٨ مماثلة بوجه عام أيضا للفتحات التي لوحظت في السنوات اﻷخيرة، بالرغم من كونها أوسع قليلا وأطول بقاء وأن أقصى ما بلغته من مساحة كان ٢٥ مليون كيلومتر مربع.
    Les statistiques officielles indiquent que 414 000 kilomètres carrés de terres ont été gravement ou très gravement touchés par la désertification et que la superficie totale des terres affectées, à des degrés divers, par ce fléau atteint 1,26 million de kilomètres carrés. UN وتشير اﻷرقام التي أفادت بها الحكومة إلى أن ٠٠٠ ٤١٤ كيلومتر مربع متأثرة بالتصحر على نحو شديد أو شديد جدا. وفي الجملة، هناك ١,٢٦ مليون كيلومتر مربع متأثرة بالتصحر إلى حد ما.
    En avril 2013, l'Autorité avait délivré 14 contrats d'exploration couvrant l'équivalent d'environ un million de kilomètres carrés des fonds marins. UN 57 - حتى نيسان/أبريل 2013، أصدرت السلطة 14 عقدا متصلا بالاستكشاف تغطي مساحة تناهز مليون كيلومتر مربع من قاع البحر.
    Un troisième exemple que je pourrais donner concerne les 14 pays membres du Commonwealth que nous avons aidés à revendiquer 2 millions de kilomètres carrés supplémentaires de fonds marins, ici même à l'ONU. UN وثمة مثال ثالث أود الاستشهاد به وهو المساعدة التي قدمناها هنا في الأمم المتحدة إلى 14 دولة عضوا في إثبات حقها في مليوني كيلومتر مربع إضافي من قاع البحار.
    Dans le même sens, nous venons de conclure avec le Brésil et la France un partenariat visant l'installation d'une station d'images satellites pour le suivi du couvert forestier du bassin du Congo, soit plus de 2 millions de kilomètres carrés de forêts équatoriales humides. UN وفي السياق نفسه، أقمنا للتو شراكة مع البرازيل وفرنسا لإنشاء مرفق لصور السواتل لرصد الغطاء الحرجي في حوض الكونغو الذي يضم أكثر من مليوني كيلومتر مربع من الغابات المطيرة الاستوائية.
    Avançant vers le sud à partir de Bihać, les Bosniens ont brièvement pris le contrôle de plusieurs centaines de kilomètres carrés de territoire, y compris le plateau stratégique de Grabez et la ville de Kulen Vakuf, sur la frontière avec la Croatie. UN وسيطر البوسنيون لفترة قصيرة، بعد تقدمهم جنوب بيهاتش، على عدة مئات من الكيلومترات المربعة من اﻹقليم بما في ذلك هضبة غرابز الاستراتيجية وبلدة كولن فاكوف على الحدود الكرواتية.
    Située au coeur de l'Asie centrale, la Mongolie couvre une superficie de 1,6 million de kilomètres carrés. UN تقع منغوليا في قلب آسيا الوسطى وتشمل منطقة مساحتها ١,٦ مليون كيلو متر مربع.
    La zone de recherche actuelle est d'un demi-million de kilomètres carrés. Open Subtitles : منطقة البحث الحالي هو نصف مليون ميل مربع
    Le nombre de kilomètres carrés de routes inspectés est supérieur aux prévisions en raison de la recontamination de routes du fait de la poursuite du conflit. UN أُنجز التقييم على مساحة 550 كيلومترا مربعا يُعزى إجراء التقييم على مساحة أكبر إلى تجدُّد التلوث بالذخائر غير المنفجرة بسبب استمرار النزاع
    21. Grâce aux diverses mesures d'urgence mises en oeuvre à l'intention des secteurs public et privé, un nouveau pôle d'activités, s'étendant sur une cinquantaine de kilomètres carrés, s'est créé au nord de Montserrat. UN ٢١ - ويتيح تنفيذ مجموعة كبيرة من تدابير الطوارئ لصالح القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات المجال بالفعل أمام قيام مركز جديد لﻷنشطة يمتد على رقعة أرض في شمال مونتسيرات مساحتها حوالي ٢٠ ميلا مربعا.
    Grâce à ce système, il suffirait d'une seule plate-forme pour des dizaines de puits répartis sur des centaines de kilomètres carrés Business Week, 30 octobre 1995. UN وبذلك ستكون منصة واحدة كافية لعشرات من اﻵبار على امتداد مئات من اﻷميال المربعة)٢٥٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus