M. Martin Kouakou Fofié. Caporal-chef, commandant des Forces nouvelles pour le secteur de Korhogo. | UN | السيد مارتين كواكو فوفيه: عريف أول، وقائد القوات الجديدة، قطاع كورهوغو. |
Deux jours avant l'arrivée de l'expert, il a été conduit à l'hôpital de Korhogo pour faire la radiographie de son bras droit. | UN | وقبل زيارة الخبير المستقل بيومين، نُقل إلى مستشفى كورهوغو لتصوير ذراعه اليمنى بالأشعة السينية. |
Martin Kouakou Fofié : caporal-chef, commandant des Forces nouvelles pour le secteur de Korhogo. | UN | السيد مارتن كواكو فوفييه: القائد الأعلى لعناصر القوى الجديدة في قطاع كورهوغو. |
Ces investissements sont particulièrement évidents dans la ville de Korhogo. | UN | وهذه الاستثمارات واضحة بوجه خاص في مدينة كوروغو. |
Quatrième bataillon d'infanterie de Korhogo | UN | كتيبة المشاة الرابعة في كوروغو |
Le tribunal d'appel de Bouaké et le tribunal de Korhogo ont toujours du mal à réaliser le quorum des juges. | UN | ولا تزال محكمة الاستئناف في بواكي والمحكمة في كورهوغو تواجهان صعوبات لتحقيق النصاب القانوني في عدد القضاة. |
201. Le Groupe a été informé que M. Fofié avait été nommé Chef de la Compagnie territoriale de Korhogo par le Gouvernement ivoirien. | UN | 201 - وعلم الفريق أن السيد فوفيي عُيِّن من قِبل حكومة كوت ديفوار قائدا للسَرِية الإقليمية في كورهوغو. |
La Division des droits de l'homme de l'ONUCI a noté une amélioration dans les conditions de détention à la Compagnie territoriale de Korhogo. | UN | وأشارت شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى تحسن في ظروف الاحتجاز في إقليم كورهوغو. |
Dix-huit personnes arrêtées à Bouaké en rapport avec ces évènements ont été transférées à la prison civile de Korhogo. | UN | وقد نُقل ثمانية عشر فردا أُلقي القبض عليهم في بواكي لصلتهم بالأحداث، إلى سجن مدني في كورهوغو. |
Entretien de la piste d'atterrissage de Boundoukou, de l'aéroport de Bouaké et travaux mineurs à l'aéroport de Korhogo | UN | تمت صيانة مدرج باوندوكو بمطار بواكيه، كما تمت أعمال خفيفة في مطار كورهوغو |
Les conditions de détention les plus difficiles ont été rencontrées à la Compagnie territoriale de Korhogo (CTK) de Korhogo où sont essentiellement détenus les anciens officiers supérieurs des Forces de défense et de sécurité (FDS). | UN | وسُجِّلت ظروف الاحتجاز الأصعب في سرية كورهوغو الإقليمية في كورهوغو حيث يُحتجز بشكل أساسي كبار ضبّاط قوات الدفاع والأمن السابقين. |
Les tribunaux de première instance de Bouaké et de Man ainsi que sept juridictions inférieures fonctionnent désormais, mais le tribunal de Korhogo n'a pas encore atteint le quorum judiciaire. | UN | فالمحاكم الابتدائية تعمل الآن في بواكيه ومان وكذلك الحال بالنسبة للمحاكم الأدنى السبع، ولكن النصاب القضائي لم يكتمل بعد في محكمة كورهوغو. |
Le PAM a ouvert des bureaux dans la ville de Korhogo, dans le nord du pays, à Bouaké et Yamoussoukro, ainsi qu'à Daloa, Bondoukou et Guiglo, dans les zones contrôlées par le Gouvernement. | UN | وأنشأ برنامج الأغذية العالمي مكاتب ميدانية في بلدة كورهوغو الشمالية وفي بواكي وياموسوكرو وفي دالوا وبوندوكو وغيغلو في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
Une enquête spéciale a été réalisée sur les violations des droits de l'homme commises à la suite des événements de Korhogo en juin 2004. | UN | أجري تحقيق خاص في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في غداة أحداث كورهوغو في حزيران/يونيه 2004. |
198. Le 31 janvier 2012, alors qu’il se trouvait dans la ville de Korhogo, dans le nord du pays, et à deux reprises au moins, le Groupe a téléphoné à M. Fofié afin d’organiser une rencontre. | UN | 198 - في 31 كانون الثاني/يناير 2012، وخلال زيارة الفريق لمدينة كورهوغو الشمالية، وفي مناسبتين على الأقل، أجرى الفريق اتصالا بالسيد فوفيي على هاتفه الخلوي بغرض الاتفاق على اجتماع. |
Le Groupe note que les matériels radio des types représentés sont maintenant aux mains d’unités militaires des Forces nouvelles dans les villes de Korhogo et Ferkessédougou et leurs environs. | UN | ويلاحظ الفريق أن المعدات اللاسلكية من الأنواع التي تم نشرها باتت شائعة الآن في أيدي الوحدات العسكرية للقوى الجديدة في بلدتي كوروغو وفيركيسيدوغو وفي محيطهما. |
259. Tortiya se trouve à une centaine de kilomètres au sud de Korhogo. | UN | 259 - تبعد تورتيا حوالي 100 كيلومتر إلى جنوب كوروغو. |
Selon plusieurs sources, les armes ont été rapidement transférées dans le nord du pays, à savoir sur les sites des Forces près de Korhogo. | UN | فوفقا لمصادر مختلفة، نُقلت تلك الأسلحة على وجه السرعة إلى الجزء الشمالي من البلد، أي إلى مواقع القوات الجمهورية قرب مدينة كوروغو. |
Un bataillon provenant de Korhogo et Ferkessédougou, dans le nord, a été redéployé à Abidjan, de même que deux compagnies venues de Bouaké et Man et 265 membres des unités de police constituées arrivés de Bouaké, Yamoussoukro, Daloa et Guiglo. | UN | فنُقلت إلى أبيدجان كتيبة من كوروغو وفيركيسيدوغو في الشمال، وسريّتان من بواكي ومان، فضلا عن 265 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة من بواكيي وياموسوكرو ودالوا وغيغلو. |
Plus de 1 615 membres de la société civile ont participé à 24 ateliers organisés dans les régions d'Abidjan, de Daloa, d'Odienné, de Bouaké, de Yamoussoukro, de Duékoué, de Man, de Bondoukou et de Korhogo. | UN | عُقدت 24 حلقة عمل لأكثر من 615 1 فردا من أفراد المجتمع المدني في مناطق أبيدجان، ودالوا، وأودييني، وبواكيه، وياموسوكرو، ودويكوي، ومان، وبوندوكو وكورهوغو. |