L'escalade pourrait être le message du tueur que les yeux sont les fenêtres de l'âme. | Open Subtitles | هذا التصعيد قد يكون رسالة من الجاني بأن العيون هي نافذة الروح |
Certains pensent que les yeux sont la fenêtre de l'âme. | Open Subtitles | البعض يظن أن العينين هما النافذة إلى الروح |
Nous passons d'une conception de l'être humain en tant que somme de l'âme, de l'esprit, du corps et d'une nature à une créature constituant une ressource humaine : une marchandise. | UN | وننتقل من كائن بشري يجمع بين الروح والعقل والجسد والطبيعة إلى مخلوق يمثل موردا بشريا: سلعة. |
Si tu manipules les faits, le Président, la Constitution, tu ne tues pas qu'une ville, mais aussi une part de l'âme américaine. | Open Subtitles | إذا تلاعبت بالحقيقة وبالرئيس والبلاد والدستور أنت لا تقتل بلدة وحسب بل جزء كبير من روح أميركا سيدي |
Je prie, Seigneur, pour que tu t'occupes de l'âme de cet homme, et que tu sois à ses côtés. | Open Subtitles | أصلى لك يا إلهى من أجل الإعتناء بروح هذا الرجل بين يديك وأن تقف بجانبه |
On raconte que les yeux sont les fenêtres de l'âme. | Open Subtitles | يقول الناس بأن العيون هي نوافذ للروح هراء |
Et j'en sais long à présent sur les concepts tibétains, sur la migration de l'âme. | Open Subtitles | و تعلمت الكثير من مفاهيم التبت انتقال الروح |
Je voulais croire que cet oubli de soi venait de l'âme... | Open Subtitles | أردت أن أؤمن بالتضحية بالنفس جائت من الروح |
Le côté sombre de l'âme humaine. | Open Subtitles | مدانون بشنائع، جرائم منبعها أحلك جزء في الروح الآدميّة |
Je ne suis pas au début, mais un peu de recherche de l'âme, tonne de anonymes branchements, et une bonne quantité d'alcool plus tard, | Open Subtitles | كنت منزعج بالبداية, ولكن بقليل من البحث عن الروح والكثير من المشاكل الغامضة ومرات تأجيل للمواعيد ليست قليلة |
La glande pinéale est considérée pour être le siège de l'âme. | Open Subtitles | يُعتقد أنّ الغدّة الصنوبرية هي مركز الروح. |
Je me demande s'il l'un des survivants se souvient du nom de l'âme qui les a possédés. | Open Subtitles | أتسائل لو إحد هؤلاء الأطفال الناجين يتذكرون اسم الروح التي استحوذتهم |
Je me demande s'il l'un des survivants se souvient du nom de l'âme qui les a possédés. | Open Subtitles | أتسائل لو إحد هؤلاء الأطفال الناجين يتذكرون اسم الروح التي استحوذتهم |
J'ai été formé à croire que l'idée de l'âme humaine est une plaisanterie, tout comme les prétendues "expérience de mort imminente." | Open Subtitles | لقد تدربت على الإعتقاد بأن فكرة الروح البشرية مجرد دعابة كما أي حديث لما يعرف بتجربة إقتراب الموت |
Les lobotomies sont considérés comme la chirurgie de l'âme. | Open Subtitles | حسنا,إستئصال فص من الدماغ تعتبر جراحة على الروح |
La langue est un fragment de l'âme de nos nations, elle est notre être et la voie qui nous conduit vers l'avenir. | UN | فاللغة هي جزء من روح شعوبنا ووجودنا وطريقنا إلى المستقبل. |
C'est la plus belle part de l'âme populaire. | Open Subtitles | تستمع إلى الجانب الأفضل من روح الناس الأوائل، كما تعلم. |
J'essaie de m'imprégner de l'âme de papa, face de rat. | Open Subtitles | وأنا أحاول بأن أشعر بروح والدي وهي تتغلغل داخل روحي يا ذا الرائحة الكريهة |
Par contraste, la culture est le produit direct de l'âme, l'expression des divers degrés du développement humain. | UN | والثقافة، من ناحية أخرى، هي نتاج مباشر للروح يكشف عن مستويات التطور البشري، ويمتلك قيمة خالدة واستدامة طبيعية. |
L'amour est le plus fort sentiment de l'âme humaine. | Open Subtitles | الحبّ أعلى تعابير الروحِ الإنسانية |
Je parle de l'âme du policier. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن روح الشرطيّ |