"de l'éducation spécialisée" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم الخاص
        
    • التربية الخاصة
        
    • التعليم المتخصص
        
    Elle vise à développer les compétences des jeunes au moyen de l'éducation spécialisée et de la formation technique. UN وتهدف إلى تنمية مهارات الشباب من خلال التعليم الخاص والتدريب المهني.
    En outre, près de 90 000 élèves étaient intégrés dans le système scolaire ordinaire, mais recevaient une aide spéciale au titre des ressources de l'éducation spécialisée. UN وبالإضافة إلى ذلك, تم إدماج نحو 000 90 تلميذ في نظام التعليم العادي بعدما تلقوا مساعدة خاصة من موارد التعليم الخاص.
    L'éducation des personnes ayant des besoins particuliers est coordonnée par le Groupe de l'éducation spécialisée au sein du Ministère de l'éducation. UN وتتولى وحدة التعليم الخاصة التابعة للوزارة تنسيق التعليم الخاص بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    :: Coordonatrice de l'éducation spécialisée, Ministère qatarien de l'éducation et des études supérieures depuis 2002 UN :: عملت كمنسقة لشؤون التربية الخاصة في وزارة التعليم والتعليم العالي القطرية منذ عام 2002.
    :: L'organisation de rencontre avec la Directrice de l'administration chargée de la mise en œuvre de l'éducation spécialisée intégrée, pour discuter de l'intégration des élèves dans les écoles ordinaires. UN الجلوس مع مديرة إدارة التربية الخاصة الشاملة لمناقشة قضايا طلاب الدمج في مدارس المبصرين.
    Selon SOS Exclusion, la qualité de l'éducation spécialisée pour les personnes handicapées devrait être conforme aux normes et aux ambitions de l'éducation générale. UN 58- ورأت منظمة الإغاثة من الإقصاء أن نوعية التعليم المتخصص المقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة ينبغي أن تطابق قواعد التعليم العام وتطلعاته.
    482. En 2000, on recensait environ 35 000 élèves âgés de 3 à 21 ans dans les différentes structures de l'éducation spécialisée. UN 482- وفي عام 2000، كان هناك زهاء 000 35 تلميذ تتراوح أعمارهم بين 3 و21 سنة في مختلف مؤسسات التعليم الخاص.
    Cette politique guidera la mise en œuvre du travail à faire dans le domaine de l'éducation spécialisée, à savoir prendre des dispositions suffisantes et appropriées pour garantir l'accès et l'égalité au stade de la planification et de la fourniture des services dans ce domaine. UN وستوجه هذه السياسة تنفيذ ولاية التعليم الخاص المتمثلة في وضع ترتيبات كافية ومناسبة تضمن توخي العدل في تلقي هذا النوع من التعليم لدى التخطيط له وتقديمه.
    581. Le panorama de l'éducation spécialisée en Grèce en cette année scolaire 2001-2002 est le suivant : UN 581- وفيما يلي صورة عن التعليم الخاص في اليونان في السنة المدرسية 2001-2002:
    Je suis la directrice du département de l'éducation spécialisée. Open Subtitles .أنا مديرة التعليم الخاص في المنطقة
    Huit centres de technologie de l'éducation spécialisée aident les districts scolaires à déterminer les façons d'utiliser la technologie afin d'améliorer l'accès des cours réguliers en classe aux élèves handicapés physiques. UN ٧٣٥- وتساعد ثمانية مراكز لتكنولوجيا التعليم الخاص المناطق التعليمية على تحديد سبل استخدام التكنولوجيا لتحسين إمكانية وصول الطلبة الذين يعانون من إعاقات بدنية إلى التعليم في فصول الدراسة العادية.
    166. Afin d'améliorer la qualité de l'éducation spécialisée et d'élargir les possibilités éducatives, l'action de l'administration a été mieux définie et renforcée, et des établissements d'éducation spécialisée ainsi que des classes spéciales au sein d'écoles ordinaires ont été créés. UN 166- بغية تحسين نوعية التعليم الخاص وتوسيع نطاق الفرص التعليمية للمعوقين، جرى تخصيص وتعزيز هيئات إدارية تحقيقاً لهذا الغرض، كما أنشئت مدارس للتعليم الخاص وغرف دراسية خاصة في المدارس العادية.
    Par l'intermédiaire de l'Unité chargée de l'éducation spécialisée au sein du Ministère de l'éducation et avec le soutien d'autres organismes de l'État, des ressources budgétaires sont affectées au programme d'éducation spécialisée. UN ومن خلال " وحدة التعليم الخاص " في وزارة التعليم والمساعدة التي تقدمها وكالات حكومية أخرى، تخصَّص اعتمادات من الميزانية لدعم التعليم الخاص.
    Enseignants de l'éducation spécialisée UN مدرسو التعليم الخاص
    Un type de difficulté, sur lequel l'État a peu de contrôle direct, est lié au fait que la communauté ne s'engage pas en faveur de l'éducation spécialisée. UN وثمة أنواع أخرى من المشاكل، تخرج عن إرادة الدولة وتتعلق بقلة التزام المجتمعات المحلية إزاء التعليم الخاص().
    98. Le Groupe de l'éducation spécialisée, au sein du Ministère de l'éducation, joue un rôle central dans la promotion de la scolarisation des enfants handicapés. UN 98- وتضطلع وحدة التربية الخاصة في وزارة التعليم بدور حيوي في إيجاد فرص تعليمية للأطفال المعوقين.
    L'Université du Belize propose des cours pour les enseignants qui souhaitent se spécialiser et le Groupe de l'éducation spécialisée assure des ateliers à la demande des directeurs d'école et des responsables de district. UN ووُضع منهاج لتدريب المعلمين على احتياجات التربية الخاصة في جامعة بليز، وتنظِّم الوحدةُ حلقات عمل بطلب من مديري المدارس والمشرفين عليها وموظفي المقاطعات.
    278. La fondation est une institution civile à but non lucratif fondée en 2002 afin d'assurer des services de qualité dans le domaine de l'éducation spécialisée et de diffuser la sensibilisation concernant la manière de se comporter avec les enfants ayant des besoins spéciaux. UN 278- هي مؤسسة أهلية غير ربحية تأسست عام 2002 بهدف تقديم خدمات نوعية في مجال التربية الخاصة ونشر الوعي بكيفية التعامل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Sensibilisation de la communauté dans le domaine de l'éducation spécialisée et du handicap UN (د) التوعية المجتمعية في مجال التربية الخاصة/الإعاقة
    Le budget des activités sociales et sportives, devait baisser de 16% en moyenne à partir de 2009 et, selon le Cadre de dépense à moyen terme, le budget de l'éducation spécialisée (Ministère de l'éducation) devait baisser de 7%. UN أما موازنة النشاطات الاجتماعية والرياضية، فستتراجع بمعدل متوسطه 16 في المائة اعتباراً من عام 2009، في حين تتراجع موازنة التربية الخاصة (وزارة التربية والتعليم) بمعدل 7 في المائة على مدى إطار الإنفاق متوسط المدى.
    141. Actuellement, le renforcement de l'éducation spécialisée est un des principaux défis pour le système éducatif. UN 141- ويشكل تعزيز التعليم المتخصص في الوقت الحالي أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها النظام التعليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus