"de l'élément militaire" - Traduction Français en Arabe

    • العنصر العسكري
        
    • للعنصر العسكري
        
    Nombre des tâches de l'élément militaire de la FORPRONU ne peuvent être exécutées alors que les conflits se poursuivent. UN ولا سبيل إلى الاضطلاع بكثير من مهام العنصر العسكري لقوة الحماية ما دام النزاع قائما.
    COMPOSITION de l'élément militaire DE LA MONUL UN تكوين العنصر العسكري في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    COMPOSITION de l'élément militaire DE LA MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة
    Cette réduction temporaire de l'élément militaire de la mission s'accompagnera d'une réduction proportionnelle de l'effectif civil. UN وهذا الخفض المؤقت للعنصر العسكري سيوازيه خفض مماثل في الموظفين المدنيين.
    8. Le déploiement intégral de l'élément militaire d'UNAVEM III est pratiquement achevé. UN ٨ - أوشك الوزع الكامل للعنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا على الانتهاء.
    COMPOSITION de l'élément militaire DE LA MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Au 20 juillet 1995, les effectifs de l'élément militaire étaient de 11 059 hommes, y compris 296 observateurs militaires des Nations Unies provenant de 21 pays. UN ١٩٩٥، بلغ قوام العنصر العسكري ٠٥٩ ١١ فردا منهم ٢٩٦ مراقبا عسكريا من مراقبي اﻷمم المتحدة يمثلون ٢١ بلدا.
    COMPOSITION de l'élément militaire DE LA MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة
    Composition de l'élément militaire de la MONUL au 18 octobre 1995 UN تشكيل العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Composition de l'élément militaire de la MINUAR au 22 janvier 1996 UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم
    Composition de l'élément militaire de la MINUAR au 12 avril 1996 UN تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة
    COMPOSITION de l'élément militaire ET DE POLICE CIVILE DE LA MINURSO UN تكوين العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة
    COMPOSITION de l'élément militaire DE LA MINURSO UN تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة
    Composition de l'élément militaire de la MONUL UN تشكيل العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Les représentants du Représentant spécial du Secrétaire général ont informé le Comité consultatif que l'on s'employait à trouver de nouvelles définitions de manière à mieux identifier les domaines où l'appui de l'élément militaire ou de l'élément civil de la Force était requis. UN وأبلغ ممثلو الممثل الخاص لﻷمين العام اللجنة الاستشارية بأنه يجري النظر في تعريفات جديدة لتحديد المجالات التي تحتاج إلى دعم من العنصر العسكري والعنصر المدني للقوة تحديدا أوضح.
    Le retrait de l'élément militaire de l'APRONUC a été achevé le 31 décembre 1993. UN وقد اكتمل انسحاب العنصر العسكري للسلطة بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Le Conseil a décidé aussi que le retrait de l'élément militaire de l'APRONUC s'achèverait le 15 novembre 1993, de manière à assurer que ce retrait s'exécuterait dans l'ordre et la sécurité comme prévu. UN وقرر المجلس أيضا أنه، بغية ضمان انسحاب مأمون ومنظم للعنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، تنتهي فترة هذا الانسحاب في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Il avait l'intention de faire part au Conseil de sécurité, dans le rapport intérimaire qu'il lui présenterait en avril, de ses propositions précises concernant la réduction échelonnée de l'élément militaire de la Mission. UN وفي التقرير المرحلي الذي سيقدمه اﻷمين العام في نيسان/أبريل، يلاحظ انه يعتزم أن يعرض على مجلس اﻷمن مقترحاتي المحددة بشأن التخفيض المرحلي للعنصر العسكري في البعثة.
    4. Décide que le retrait de l'élément militaire de l'APRONUC s'achèvera le 15 novembre 1993, de manière à assurer que ce retrait s'exécutera dans l'ordre et la sécurité comme prévu; UN " ٤ - يقرر، بغية ضمان انسحاب مأمون ومنظم للعنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، أن تنتهي فترة هذا الانسحاب في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    À l'issue des consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de brigade J. J. Gagnon (Canada) commandant de l'élément militaire de la Mission. UN وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين السيد العميد ج. ج. غانيون )كندا( قائدا للعنصر العسكري في البعثة.
    Se félicitant, à cet égard, qu'en proposant l'établissement d'un élément de police faisant partie intégrante de l'ONUMOZ, le Secrétaire général ait en même temps manifesté son intention de présenter des propositions précises concernant la réduction échelonnée de l'élément militaire de l'ONUMOZ, sans compromettre la capacité de la Mission de s'acquitter de son mandat, en particulier des tâches assignées à son élément militaire, UN وإذ يلاحظ مع التقدير في هذا السياق أن اﻷمين العام، لدى اقتراحه إنشاء عنصر شرطة يكون جزءا لا يتجزأ من العملية، قد أعلن في الوقت نفسه عن نيته تقديم اقتراحات محددة للخفض التدريجي للعنصر العسكري في العملية، دون المساس بفاعلية اضطلاعها بولايتها، ولا سيما مهام عنصرها العسكري،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus