À notre sens, le plus important, à ce stade, est de veiller au bon déroulement de l'élection du Président de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي رأينا، تتمثل أهم التحديات، في هذا المنعطف، في ضمان نجاح عملية انتخاب رئيس السلطة الفلسطينية. |
À la séance d'ouverture, la Conférence des Parties examinerait le point 1 de l'ordre du jour provisoire, notamment la question de l'élection du Président de la dixième session. | UN | ويتم في الجلسة الافتتاحية النظر في البند 1 من جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة العاشرة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
La présente séance a été convoquée en vue de l'élection du Président de la Première Commission. | UN | ويعقد هذا الاجتماع لانتخاب رئيس اللجنة الأولى. |
La présente séance a été convoquée en vue de l'élection du Président de la Première Commission. | UN | وقد دعيت هذه الجلسة الى الانعقاد لانتخاب رئيس اللجنة اﻷولى. |
Suivi de l'élection du Président de la configuration spécifique sur le Burundi | UN | المتابعة المتعلقة بانتخاب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات مكاتب أعضاء اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات مكاتب أعضاء اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Suite de l'élection du Président de la formation Burundi | UN | متابعة انتخاب رئيس تشكيلة بوروندي |
Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. | UN | وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة. |
À l'occasion de l'élection du Président de la République, le FLNKS avait laissé la liberté de choix à ses différentes composantes tandis que le Palika et l'Union progressiste mélanésienne se prononçaient en faveur de la non-participation à ce scrutin pour rester dans la logique de l'indépendance. | UN | وبمناسبة انتخاب رئيس الجمهورية، تركت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني حرية الخيار لمختلف وحداتها التأسيسية في حين أن حزب باليكا والاتحاد التقدمي الميلانيزي أيدوا فكرة عدم المشاركة في عملية الاقتراع هذه للبقاء ضمن منطق الاستقلال. |
5. La séance plénière du matin du lundi 4 juin 2012 commencera par l'ouverture officielle de la Conférence par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, suivie de l'élection du Président de la Conférence. | UN | " 5 - وستبدأ الجلسة العامة الافتتاحية صباح الاثنين 4 حزيران/يونيه 2012 مع الافتتاح الرسمي للمؤتمر من قبل الأمين العام للأمم المتحدة، يليها انتخاب رئيس المؤتمر. |
Prenant acte de ce que l'élection des députés à l'Assemblée nationale et le premier tour de l'élection du Président de la République doivent se tenir le 30 juillet 2006, | UN | وإذ يحيط علما بأنه من المقرر إجراء انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية والجولة الأولى لانتخاب رئيس الجمهورية في 30 تموز/يوليه 2006، |
Prenant acte de ce que l'élection des députés à l'Assemblée nationale et le premier tour de l'élection du Président de la République doivent se tenir le 30 juillet 2006, | UN | وإذ يحيط علما بأنه من المقرر إجراء انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية والجولة الأولى لانتخاب رئيس الجمهورية في 30 تموز/يوليه 2006، |
Le Président par intérim (parle en anglais) : La présente séance a été convoquée en vue de l'élection du Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, conformément au paragraphe 3 de la résolution 56/509, adoptée par l'Assemblée à sa 106e séance, tenue le lundi 8 juillet 2002. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تعقد هذه الجلسة لانتخاب رئيس اللجنة الأولى للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للفقرة 3 من القرار 56/509، الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة 106، المعقودة يوم الاثنين 8 تموز/يوليه 2002. |
La notion de " majorité absolue " s'agissant de l'élection du Président de l'Assemblée nationale, Droit, No 3, vingt-deuxième année, 1998 | UN | مفهوم الأغلبية المطلقة وعلاقته بانتخاب رئيس مجلس الأمة، مجلة الحقوق، العدد 3، السنة 22، 1998 |
Dans cet esprit, ils se félicitent de l'élection du Président de la République libanaise et de la ratification de l'Accord de Taëf par le Parlement libanais. | UN | " وبهذه الروح، يرحبون بقيام مجلس النواب اللبناني بانتخاب رئيس الجمهورية اللبنانية والتصديق على اتفاق الطائف. |
Cette assistance et l'appui de la communauté internationale auront permis à notre pays de conduire à bonne fin le processus électoral de sortie de crise, avec la tenue de l'élection du Président de la République en 2010, et de celle des députés à l'Assemblée nationale en 2011. | UN | وقد أتاحت هذه المساعدة فضلا عن الدعم المقدم من المجتمع الدولي، لبلدنا إنجاحَ العملية الانتخابية مما أخرجه من أزمته بانتخاب رئيس للجمهورية في عام 2010 وانتخاب نواب الجمعية الوطنية في عام 2011. |