"de l'énergie de vienne" - Traduction Français en Arabe

    • فيينا للطاقة
        
    La Réunion ministérielle s'est tenue conjointement avec le Forum de l'énergie de Vienne 2011. UN وقالت إنَّ الاجتماع انعقد بالتزامن مع منتدى فيينا للطاقة 2011.
    À cet égard, il salue la tenue du Forum de l'énergie de Vienne 2011, de la Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte et de la session du Cercle de Montevideo. UN وفي هذا الصدد، رحّب بعقد منتدى فيينا للطاقة 2011 والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء ودورة حلقة مونتيفيديو.
    Le prochain Forum de l'énergie de Vienne se tiendra en 2013 et les ressources financières nécessaires ont déjà été prévues par le Gouvernement. UN وسوف تُعقد الدورة القادمة لمنتدى فيينا للطاقة في عام 2013، وقد خصصت حكومتها بالفعل الموارد المالية اللازمة لذلك.
    En 2013, le troisième Forum de l'énergie de Vienne, organisé par l'ONUDI, a soutenu l'inclusion d'un objectif énergétique dans le programme de développement pour l'après-2015 et souligné l'importance des financements et des partenariats pour garantir l'énergie durable. UN وفي عام 2013، روّج منتدى فيينا للطاقة الذي نظمته اليونيدو، هدفاً في مجال الطاقة لتعزيز أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015، وشدد على أهمية التمويل والشراكة في كفالة توفير الطاقة المستدامة.
    VI. Forum de l'énergie de Vienne 2013: " Un an après Rio+20: l'avenir énergétique que nous voulons " UN سادساً- منتدى فيينا للطاقة 2013: " عام بعد مؤتمر ريو+20: مستقبل الطاقة الذي نريده "
    Il est prêt à collaborer avec la communauté internationale pour s'adapter à l'initiative Énergie durable pour tous, comme cela a été évoqué au Forum de l'énergie de Vienne en 2013. UN وهي مستعدّة للتعاون مع المجتمع الدولي على التكيّف مع مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، التي نوقشت في منتدى فيينا للطاقة لعام 2013.
    Le Groupe se félicite également des partenariats entre l'Organisation et le Forum de l'énergie de Vienne, le Forum mondial sur une croissance verte, l'Initiative en faveur du développement industriel durable, l'Énergie durable pour tous et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وأفاد بأنَّ المجموعة تثني أيضا على شراكات المنظمة مع منتدى فيينا للطاقة والمنتدى العالمي للنمو الأخضر ومبادرة الصناعة الخضراء والطاقة المستدامة للجميع ومرفق البيئة العالمية.
    c) Forum de l'énergie de Vienne 2015: " Une énergie durable pour un développement inclusif " ; UN (ج) منتدى فيينا للطاقة لعام 2015: " الطاقة المستدامة لتحقيق التنمية الشاملة للجميع " ؛
    Forum de l'énergie de Vienne 2015 UN المنتدى العالمي - منتدى فيينا للطاقة لعام 2015
    Par ailleurs, vu le succès du Forum de l'énergie de Vienne, en 2011, le Groupe salue l'action menée par l'ONUDI pour encourager les discussions internationales sur la question de l'accès universel à l'énergie. UN كما إنَّ المجموعة، إثر النجاح الذي حققه منتدى فيينا للطاقة في عام 2011، تشيد باليونيدو لتيسيرها إجراء حوار دولي حول تيسير الحصول على الطاقة للجميع.
    Le programme de travail du Conseil est chargé, à cause non seulement de son ordre du jour, mais aussi de l'ensemble des autres réunions et conférences se tenant à Vienne au cours des jours à venir, dont le Forum de l'énergie de Vienne. UN وأضاف أنَّ البرنامج الزمني لأعمال المجلس مشحون وهذا ليس فقط بسبب جدول أعماله وإنما أيضا بسبب تشكيلة الاجتماعات والمؤتمرات الأخرى التي ستنعقد في فيينا على مرّ الأيام الآتية، ومنها منتدى فيينا للطاقة.
    Le Groupe salue également la tenue du Forum de l'énergie de Vienne et espère que les conclusions de la Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte constitueront une plate-forme pour le dialogue et la coopération permettant de relever les défis qui se posent dans le domaine de l'énergie. UN وأضافت قائلة إنَّ المجموعة ترحّب بمنتدى فيينا للطاقة وتأمل أن يكون الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء منبرا للحوار والتعاون في سبيل التصدّي لتحدّيات الطاقة.
    Le Forum de l'énergie de Vienne a permis, entre autres, de fixer des objectifs parallèles en matière d'eau et d'énergie, et la Hongrie a organisé, à Vienne, une réuniondébat sur le lien existant entre ces deux thèmes. UN 98- وقال إنَّ من نتائج منتدى فيينا للطاقة وضع أهداف متوازية للمياه والطاقة، وقد نظمت هنغاريا حلقة نقاش خبراء حول العلاقة بين المياه والطاقة عقدت في فيينا.
    I. Forum de l'énergie de Vienne 2011 UN أولا- منتدى فيينا للطاقة لعام 2011
    Forum de l'énergie de Vienne de 2011 UN منتدى فيينا للطاقة 2011
    II. Forum de l'énergie de Vienne de 2011 UN ثانياً- منتدى فيينا للطاقة 2011
    29. M. Yumkella (Directeur général) fait valoir que ces activités permettent de situer dans son contexte le Forum de l'énergie de Vienne, qui se déroule parallèlement à la session du Conseil. UN 29- السيد يومكيلا (المدير العام): قال إنَّ تلك الأنشطة تضع في السياق الصحيح منتدى فيينا للطاقة الذي سيواكبها.
    49. Enfin, l'UE salue la contribution active de l'ONUDI aux préparatifs en vue des négociations du Sommet Rio + 20 grâce à l'organisation du Forum de l'énergie de Vienne, de la Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte et de la séance du Cercle de Montevideo. UN 49- وختم قائلا إنَّ الاتحاد الأوروبي يثني على اليونيدو لمشاركتها بنشاط في التحضير لمفاوضات ريو+20 من خلال منتدى فيينا للطاقة والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء ودورة حلقة مونتيفيديو.
    Le Gouvernement accueille le Forum biennal de l'énergie de Vienne; celui-ci réunit des chefs d'État, des ministres, des experts en énergie, des représentants d'organisations internationales et non gouvernementales, d'universités, de la société civile et du secteur privé pour traiter de l'énergie au service du développement durable et il a fait sien les objectifs de l'Initiative. UN وتستضيف الحكومة منتدى فيينا للطاقة الذي يُعقد كل سنتين ويجتمع في أروقته رؤساءُ الدول والوزراء وخبراء الطاقة وممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، بغية مناقشة سبل تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    25. Rappelle à cet égard le Forum de l'énergie de Vienne 2011, qui a facilité le dialogue international dans l'optique notamment de renforcer l'appui politique au programme d'accès à l'énergie ; UN 25 - تشير في هذا الصدد إلى الاحتفال بمنتدى فيينا للطاقة لعام 2011 الذي يسر إجراء الحوار الدولي الرامي، في جملة أمور، إلى تعزيز الدعم السياسي لخطة الحصول على الطاقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus