"de l'énergie géothermique" - Traduction Français en Arabe

    • الطاقة الحرارية الأرضية
        
    • للطاقة الحرارية الأرضية
        
    • مجال الطاقة الحرارية اﻷرضية
        
    • الحرارة الجوفية
        
    Le troisième projet avait trait au développement de l'énergie géothermique dans les pays andins. UN وركز المشروع الثالث على تنمية الطاقة الحرارية الأرضية في بلدان منطقة الأنديز.
    Des expériences sont menées sur la combustion du charbon sous forme liquide, les unités gaz/vapeur, la cogénération et l'utilisation de l'énergie géothermique. UN وتُجرى التجارب على احتراق الفحم السائل والوحدات الغازية البخارية ووحدات توليد الطاقة الكهربائية والحرارية معا، واستخدام الطاقة الحرارية الأرضية. التمويل
    iii) Prospection de l'énergie géothermique visant à mettre en valeur une énergie propre et sans danger pour l'environnement dans les pays en développement, afin de réduire leur dépendance à l'égard du pétrole, qui doit souvent être importé et dont la combustion détériore l'environnement; UN `3 ' استكشاف الطاقة الحرارية الأرضية بهدف اكتشاف طاقة نظيفة وسليمة بيئيا في البلدان النامية لتقليل الاعتماد على النفط الذي يتعين، في حالات كثيرة، استيراده والذي يتسبب في تدهور البيئة؛
    Je tiens tout particulièrement à attirer l'attention sur le potentiel largement sous-estimé de l'énergie géothermique. UN وأريد أن أركز الانتباه بوجه خاص على الإمكانات التي جرى التقليل من شأنها بشكل كبير للطاقة الحرارية الأرضية.
    La Commission a poursuivi ses activités dans le domaine de l'énergie géothermique et a passé un accord avec la Communauté européenne pour promouvoir ce secteur. UN وواصلت اللجنة الاضطلاع بأنشطة في مجال الطاقة الحرارية اﻷرضية وأبرمت اتفاقا مع الاتحاد اﻷوروبي لتشجيع تنمية هذه الطاقة.
    La Bulgarie a l'intention de mettre cette expérience à profit pour définir de nouveaux projets potentiels d'application conjointe, en particulier dans le domaine de l'énergie géothermique. UN وتعتزم بلغاريا الاعتماد على هذه التجربة في تحديد الإمكانيات الإضافية لمشاريع التنفيذ المشتركة ولاسيما في مجال طاقة الحرارة الجوفية.
    Promouvoir une meilleure utilisation de l'énergie géothermique est une activité prioritaire de l'UNU depuis plus de 20 ans. UN 41 - ما فتئ تشجيع استخدام الطاقة الحرارية الأرضية على نحو أفضل يمثل أولوية لجامعة الأمم المتحدة لما يزيد على 20 عاماً.
    Le Centre international pour la science et la haute technologie de Trieste, qui est intégralement financé par l'Italie, mène, au profit des pays en développement, des activités de recherche et de renforcement des capacités dans le domaine des énergies renouvelables, en particulier de l'énergie géothermique et des nouvelles générations de biocarburants. UN ويجري المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في تريستا، الذي تموّله إيطاليا بالكامل، بحوثاً وأنشطة لبناء القدرات في مجال الطاقات المتجددة لفائدة البلدان النامية، لا سيما في الطاقة الحرارية الأرضية والأجيال الجديدة من الوقود الأحيائي.
    117. L'ONUDI coopère avec son Centre international pour la science et la haute technologie, le Gouvernement mexicain et quelques pays africains dans le domaine de l'énergie géothermique pour le développement productif. UN 117- وتقوم اليونيدو، بالعمل مع المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية وحكومة المكسيك وبلدان أفريقية مختارة، بالتعاون في مجال الطاقة الحرارية الأرضية من أجل التنمية الإنتاجية.
    L'Islande produit de l'hydrogène à partir de l'énergie géothermique et de l'énergie hydraulique, deux sources d'énergie renouvelable locales et le Gouvernement a fait part de projets visant à développer le recours aux énergies renouvelables en vue de la création d'une économie nationale de l'hydrogène. UN وتنتج آيسلندا الهيدروجين باستخدام الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرُمائية، وكلاهما من مصادر الطاقة المتجددة المحلية؛ كما أعلنت حكومتها خططاً لمزيد من التوسع في استخدام الطاقة المتجددة للوصول إلى الهدف النهائي وهو تحقيق اقتصاد الهيدروجين على الصعيد الوطني.
    En 2001, 16 boursiers - dont deux femmes -originaires de 10 pays ont reçu une formation spécialisée axée sur l'utilisation de l'énergie géothermique, les études environnementales, la chimie des fluides thermiques, l'exploration géologique, la technologie des forages et l'exploration géophysique. UN وفي عام 2001، تمكن 16 زميلاً، من بينهم امرأتان، ينتمون إلى 10 بلدان من إتمام تدريبهم المتخصص في استخدام الطاقة الحرارية الأرضية والدراسات البيئية وكيمياء الموائع الحرارية والاستكشاف الجيولوجي وجيولوجيا الحفر والاستكشاف الجيوفيزيائي.
    En Slovaquie, 100 % de la population a accès à l'électricité et on a constaté une progression de l'utilisation de la cogénération de gaz et de la biomasse, une réduction de la consommation de charbon, une tendance à la hausse du recours à l'énergie hydraulique et une progression de l'exploitation de l'énergie géothermique. UN وأفادت سلوفاكيا عن وصول الكهرباء بنسبة100 في المائة، وزيادة استخدام الغاز في توليد الطاقة الكهربائية والحرارية معا واستخدام الكتلة الحيوية في توليد الطاقة وانخفاض استهلاك الفحم، والاتجاه المتزايد نحو استخدام الطاقة المائية، وتزايد استخدام الطاقة الحرارية الأرضية.
    Ce Plan a pour objectif initial la mobilisation de 500 millions de dollars, ce qui complète le financement du développement de l'énergie géothermique par le Groupe de la Banque, qui est passé de 73 millions de dollars en 2007 à 336 millions en 2012. UN وكان الهدف الأصلي لهذه الخطة هو حشد مبلغ 500 مليون دولار. ويكمل هذا الهدف التمويل الذي تقدمه المجموعة للأنشطة المتعلقة بتطوير الطاقة الحرارية الأرضية الذي زاد من 73 مليون دولار في عام 2007 إلى 336 مليون دولار في عام 2012.
    110. La méthode conjointe d'imagerie géophysique pour l'évaluation des réservoirs géothermiques est un projet réalisé au Kenya et a pour but de ramener le coût et les incidences de l'énergie géothermique à un niveau inférieur à ceux des usines à combustibles fossiles en installant des puits géothermiques à rendement élevé. UN 102- وتمثل منهجية التصوير الجيوفيزيائي المشترك لتقييم مستودعات الحرارة الجوفية مشروعا في كينيا يهدف إلى خفض تكاليف وتأثيرات الطاقة الحرارية الأرضية دون تلك الخاصة بمعامل الوقود الأحفوري من خلال تحديد آبار الحرارة الأرضية ذات الإنتاج العالي.
    c) Prospection de l'énergie géothermique visant à mettre en valeur une énergie propre et sans danger pour l'environnement dans les pays en développement, afin de réduire leur dépendance à l'égard du pétrole, qui doit souvent être importé et dont la combustion détériore l'environnement; UN (ج) استكشاف الطاقة الحرارية الأرضية بهدف اكتشاف طاقة نظيفة وسليمة بيئيا في البلدان النامية لتقليل الاعتماد على النفط الذي يتعين، في حالات كثيرة، استيراده والذي يتسبب في تدهور البيئة؛
    c) Prospection de l'énergie géothermique visant à mettre en valeur une énergie propre et sans danger pour l'environnement dans les pays en développement, afin de réduire leur dépendance à l'égard du pétrole, qui doit souvent être importé et dont la combustion détériore l'environnement; UN (ج) استكشاف الطاقة الحرارية الأرضية الذي يهدف إلى اكتشاف طاقة نظيفة وسليمة بيئيا في البلدان النامية لتقليل الاعتماد على النفط الذي يتعين، في حالات كثيرة، استيراده ويسبب تدهور البيئة؛
    174. Un représentant autochtone d'Hawaï a demandé que le point de l'ordre du jour concernant les activités normatives soit aussi ouvert que possible pour inclure, par exemple, l'impact négatif de l'exploitation de l'énergie géothermique et de l'énergie thermique des océans et l'impact néfaste du tourisme sur les environnements fragiles. UN 174- واقترح ممثل للشعوب الأصلية في هاواي ضرورة أن يكون البند المتعلق بوضع المعايير شاملاً قدر الإمكان وأن يتناول على سبيل المثال، ما لتطوير موارد الطاقة الحرارية الأرضية ومصادر الطاقة الحرارية للبحار من آثار سلبية على أراضي الشعوب الأصلية وما للسياحة من آثار سلبية على البيئات الضعيفة.
    Dans les Amériques, l'Organisation des États américains collabore avec l'Agence française de développement et le PNUE à un projet de développement de l'énergie géothermique dans les Caraïbes orientales. UN 64 - وفي الأمريكتين، تتعاون منظمة الدول الأمريكية مع الوكالة الفرنسية للتنمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة() ضمن مشروع تنمية الطاقة الحرارية الأرضية في منطقة شرق الكاريبي.
    Programme de formation en géothermie. Ce programme de six mois que le Programme organise chaque année en Islande permet aux participants d'acquérir des connaissances générales sur les sources et la technologie de l'énergie géothermique; il traite des liens entre différents aspects des projets de développement des ressources géothermiques, de l'exploration jusqu'à l'exploitation et l'utilisation. UN 123 - برنامج التدريب في مجال الطاقة الحرارية الأرضية بجامعة الأمم المتحدة - الدورة السنوية التي تستغرق ستة أشهر لبرنامج التدريب في مجال الطاقة الحرارية الأرضية في أيسلندا تزوِّد المشاركين بمعلومات أساسية عن مصادر وتكنولوجيا الطاقة الحرارية الأرضية، وتستكشف العلاقات المترابطة بين الأنظمة المختلفة في مشاريع تنمية الطاقة الحرارية الأرضية من مرحلة الاستكشاف الأوّلي إلى مرحلة التنفيذ والاستخدام.
    Association internationale de l'énergie géothermique UN الرابطة الدولية للطاقة الحرارية الأرضية
    Les recherches qui se poursuivent dans le domaine de l'énergie géothermique ont donné lieu à une évaluation des technologies utilisées dans ce domaine et à la mise au point de nouvelles approches conceptuelles pour la planification de l'énergie géothermique. UN واضطلعت البحوث التي تجرى في مجال الطاقة الحرارية اﻷرضية والتي لا تزال مستمرة حتى اليوم بتقييم للتكنولوجيات المستخدمة في هذا الميدان وطورت نهجا مفاهيمية جديدة نحو تخطيط الطاقة الحرارية اﻷرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus