"de l'énergie rurale" - Traduction Français en Arabe

    • الطاقة الريفية
        
    • للطاقة الريفية
        
    • والطاقة الريفية
        
    Exploitation de l'énergie rurale à des fins productives UN تسخير مصادر الطاقة الريفية للأغراض الإنتاجية
    Exploitation de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables UN استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض انتاجية، مع التركيز على الطاقة المتجدّدة
    Promotion de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables; UN :: ترويج استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض إنتاجية، مع التركيز على الطاقة المتجدّدة؛
    Le Zimbabwe salue le lancement par l'ONUDI de nouvelles initiatives en faveur de l'énergie rurale utilisée à des fins productives, du développement des agro-industries, de l'accès au marché et de la facilitation des échanges. UN وقال إن زمبابوي ترحّب بإطلاق اليونيدو مبادرات جديدة للطاقة الريفية من أجل الاستخدامات الإنتاجية وتنمية الصناعات الزراعية والتمكين من دخول الأسواق وتيسير التجارة.
    Les initiatives menées dans les domaines de la facilitation du commerce et de l'énergie rurale intéressent particulièrement l'Espagne. UN ووصف المبادرات المتخذة في مجالي تيسير التجارة والطاقة الريفية بأنها ذات أهمية خاصة لبلده.
    Rapport sur la facilitation de l'accès à l'énergie en Afrique : promotion de l'énergie rurale au service du développement durable UN تقرير عن تحرير سبل الحصول على الطاقة في أفريقيا: تعزيز الطاقة الريفية من أجل التنمية المستدامة
    Le développement de l'énergie rurale doit être considéré comme faisant partie intégrante d'une stratégie globale de développement rural, y compris la création de revenus et d'emplois. UN ويجب النظر إلى تنمية الطاقة الريفية على أنها جزء أساسي من استراتيجية التنمية الريفية الشاملة، بما في ذلك توليد المداخيل وفرص العمل.
    6.1 Adopter une politique et un plan d'action national pour le développement de l'énergie rurale, ainsi que les textes législatifs et réglementaires appropriés. UN 6-1 وضع سياسة وطنية وخطة عمل وسن قوانين مسهلة ووضع إطار تنظيمي لتطوير الطاقة الريفية.
    On se convaincra à la lumière de ces exemples de l'engagement de l'Organisation en faveur de l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives en Asie du Sud-Est. UN وهذا ما سيدل بصورة مقنِعة على اهتمام المنظمة الشديد بمسألة " الطاقة الريفية للاستعمال الانتاجي " في جنوب وشرق آسيا.
    Il sera heureux d'obtenir un complément d'information sur les mesures prises pour faciliter le commerce et pour exploiter de l'énergie rurale à des fins productives. UN وأعرب عن تقديرها لأي معلومات إضافية بشأن التدابير التي اتخذت لتعزيز تيسير التجارة وإنتاج الطاقة الريفية لأغراض الاستخدام الإنتاجي.
    Ces initiatives portent actuellement sur l'assistance technique liée au commerce, l'utilisation de l'énergie rurale à des fins productives, le relèvement et la reconstruction du secteur industriel en sortie de crise. UN ويشمل هذا النوع من المبادرات حاليا المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة واستخدام الطاقة الريفية في أغراض إنتاجية واستصلاح الصناعات وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات.
    Le Groupe africain félicite l'ONUDI pour ses initiatives dans les domaines de l'énergie rurale à des fins productives, du développement des agro-industries et de la facilitation du commerce et de l'accès aux marchés. UN وتثني المجموعة على اليونيدو لمبادراتها المتعلقة باستخدام الطاقة الريفية في الأغراض الانتاجية، وتطوير الصناعات الزراعية، وتيسير التجارة والنفاذ إلى الأسواق.
    La Thaïlande se félicite des initiatives thématiques lancées par l'ONUDI à ces conférences, en particulier celles relatives à l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives et au renforcement des capacités de production dans les pays en développement. UN وقال إن تايلند ترحب بالمبادرات المواضيعية التي استهلتها اليونيدو أثناء ذينك المؤتمرين، ولا سيما ما يتعلق منها باستخدام الطاقة الريفية في الأغراض الإنتاجية وتعزيز القدرات التوريدية للبلدان النامية.
    Élément de programme E.5. Exploitation de l'énergie rurale à des fins productives E.16. UN المكوّن البرنامجي هاء-5: تسخير مصادر الطاقة الريفية للأغراض الإنتاجية
    L'ONUDI pourrait fournir une contribution précieuse à cet égard en mettant à profit son initiative relative à l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives. UN وبمستطاع اليونيدو أن تسهم إسهاما قيّما في هذا الصدد، بالاستناد إلى مبادرتها المتعلقة باستخدام مصادر الطاقة الريفية لأغراض إنتاجية.
    Elle soutient en outre la coopération technique de l'ONUDI dans le domaine des partenariats pour la technologie et de la promotion des investissements dans les sous-secteurs industriels prioritaires, ainsi que le développement de l'énergie rurale à des fins productives. UN ويؤيّد وفده أيضاً عناية اليونيدو بالتعاون التقني في الشراكات الخاصة بالتكنولوجيا وترويج الاستثمار في القطاعات الفرعية الصناعية ذات الأولوية، وكذلك تنمية الطاقة الريفية للأغراض الإنتاجية.
    40. De même, au chapitre 14, dans le programme d'activité K intitulé " Diversification de l'énergie rurale pour améliorer la productivité " , ils engagent les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, à : UN ٤٠ - وبالمثل، في المجال البرنامجي كاف المعنون " تمويل الطاقة الريفية لتعزيز الانتاجية " بالفصل ١٤ حثت الحكومات على أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    41. Dans le domaine de l'énergie sont privilégiés les services prioritaires que sont l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables, et l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN 41- في مجال الطاقة، يولى اهتمام خاص للطاقة الريفية للخدمات ذات الأولوية " استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض إنتاجية مع التركيز على الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. "
    2. Prie le Directeur général d'intensifier les activités de coopération technique en matière de renforcement des capacités industrielles, notamment pour ce qui concerne l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives et le recours aux sources d'énergie renouvelables; UN " 2- يرجو من المدير العام أن يعزز أنشطة التعاون التقني في مجال بناء القدرات الصناعية، خصوصا للطاقة الريفية المستخدمة لأغراض انتاجية والطاقة المتجددة؛
    2. Prie le Directeur général d'intensifier les activités de coopération technique en matière de renforcement des capacités industrielles, notamment pour ce qui concerne l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives et le recours aux sources d'énergie renouvelables; UN 2- يطلب إلى المدير العام أن يعزز أنشطة التعاون التقني في بناء القدرات الصناعية، خصوصا في مجالي الاستخدام الانتاجي للطاقة الريفية والطاقة المتجدّدة؛
    Plusieurs initiatives de ce type, allant de la facilitation de l'accès aux marchés à l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives en passant par la mise en œuvre d'activités de relèvement après les crises, ont déjà été lancées. UN وقد استحدثت فعلا عدة مبادرات من هذا النوع، تتناول مواضيع تيسير الوصول الى الأسواق، والطاقة الريفية اللازمة للاستخدام الانتاجي، واعادة التأهيل في أعقاب الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus