"de l'état de droit aux" - Traduction Français en Arabe

    • سيادة القانون على
        
    • لسيادة القانون على
        
    • بسيادة القانون على
        
    Il est capital d'adopter une approche globale fondée sur la promotion de l'état de droit aux niveaux international et national. UN ويتسم اتخاذ نهج شامل، يستند إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معا، بأهمية بالغة في هذا الصدد.
    La promotion de l'état de droit aux niveaux national et international est une condition nécessaire de la stabilité, de la paix et du respect des droits de l'homme. UN ويعد تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي شرطا مسبقا للاستقرار والسلام واحترام حقوق الإنسان.
    L'Inde est attachée à la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international. UN وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Rôle de la CNUDCI dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La Réunion de haut niveau n'était pas une fin en soi et elle doit être envisagée comme le début d'un processus de renforcement de l'état de droit aux niveaux national et international. UN والاجتماع الرفيع المستوى ليس غاية في حد ذاته، بل بداية لعملية تعزيز لسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Le Portugal est fortement attaché au travail des Nations Unies sur le renforcement de l'état de droit aux niveaux national et international. UN والبرتغال ملتزمة التزاما قوياً بعمل الأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il ne fait aucun doute que toutes ces activités contribuent substantiellement à la promotion de l'état de droit aux niveaux international et national. UN ومن الواضح أن جميع تلك الجهود تسهم بشكل جوهري في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Rôle de la CNUDCI dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La Finlande est profondément attachée au renforcement de l'état de droit aux niveaux national et international. UN تلتزم فنلندا التزاما عميقا بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Rôle de la CNUDCI dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Le renforcement de l'état de droit aux niveaux national et international est une pierre angulaire de la Charte des Nations Unies et de la majorité des constitutions. UN وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي حجر زاوية في ميثاق الأمم المتحدة ومعظم الدساتير.
    La protection de l'état de droit aux niveaux international et national et la protection des plus vulnérables sont au cœur d'un système multilatéral fort. UN إن حماية سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني وحماية الضعفاء تقعان في لب نظام قوي متعدد الأطراف.
    Enfin, les dispositifs régionaux jouent un rôle crucial dans la promotion de l'état de droit aux niveaux tant international que national. UN وختم بقوله إن الأطر الإقليمية تؤدي دورا هاما في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Rôle de la CNUDCI dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Rôle de la CNUDCI dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    L'enseignement, l'étude et la diffusion du droit international sont également essentiels pour la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international. UN كما أن تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره أمور ضرورية لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    La réunion de haut niveau n'était pas une fin en soi mais le début d'un processus de renforcement de l'état de droit aux niveaux international et national. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى لم يكن هدفا في حد ذاته، بل بداية لعملية تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Rapport oral Rôle de la CNUDCI dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international. UN تقرير شفوي دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    En outre, il serait souhaitable que la Sixième Commission définisse la portée de l'état de droit aux niveaux national et international. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المستحسن أن تحدد اللجنة السادسة نطاق سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    La Commission a été une instance importante dans l'avènement d'une conception commune de l'état de droit aux niveaux national et international. UN وكانت اللجنة بمثابة منتدى هام لتحقيق فهم مشترك لسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي.
    La société civile joue également un rôle essentiel dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international dans les domaines de la sensibilisation, de l'établissement des faits, du plaidoyer et de la facilitation du dialogue ainsi que dans la fourniture d'une aide aux victimes. UN وذكرت أن المجتمع المدني يؤدي أيضا دورا أساسيا في النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وذلك في مجالات التوعية والدعوة وتقصي الحقائق وتيسير الحوار وتقديم المساعدة إلى الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus