"de l'état de la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • عن حالة التعاون
        
    • لحالة التعاون
        
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa quarante-huitième session, de l'état de la coopération entre l'ONU et l'OCI. UN كما طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    Elle a prié également le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa quarante-neuvième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OCI. UN وطلبت كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Le Secrétaire général des Nations Unies est prié de rendre compte à la cinquantième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OCI. UN ويطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة رفع تقرير إلى الدورة الخمسين عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Nous prenons note de l'évaluation faite par le Procureur de la CPI de l'état de la coopération de Khartoum avec la CPI. UN نحيط علما بتقييم المدعي العام لحالة التعاون بين الخرطوم والمحكمة الجنائية الدولية.
    Il contribue à une compréhension globale de l'état de la coopération entre l'ONU et ses partenaires dans divers domaines, ces deux dernières années. UN فهو يسهم في التفهم الشامل لحالة التعاون بين الأمم المتحدة وشركائها في المجالات المختلفة عبر العامين الماضيين.
    Elle a prié en outre le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante et unième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique. UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    L'Assemblée a en outre prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquantième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OCI. UN وطلبت كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    15. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquantième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique; UN ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    12. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa quarante-neuvième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique; UN ١٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    12. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-quatrième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    13. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-cinquième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    15. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante et unième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    12. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    12. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    13. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-deuxième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن حالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    20. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique ; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن حالة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Nous pensons sincèrement que si ces informations avaient été disponibles dans le rapport, cela aurait aidé à notre compréhension collective de l'état de la coopération entre nos deux organisations, et des leçons à tirer de l'expérience, pour l'avenir. UN كما أننا على يقين أنه لو توفرت هذه المعلومات في التقرير فإنها تكون قد أضافت مزيدا من الفهم الجماعي لحالة التعاون بين منظمتينا وللدروس والخبرات التي يمكن الاستفادة منها لتوجهات المستقبل.
    2. En réponse à ces demandes, le Secrétariat a entrepris deux examens de l'état de la coopération avec ces organisations, respectivement en janvier 2009 et de mars à avril 2010. UN 2- وردّا على هذه الاستفسارات، أجرت الأمانة استعراضين لحالة التعاون مع تلك المنظمات في كانون الثاني/يناير 2009 وفي الفترة الممتدة من آذار/مارس إلى نيسان/أبريل 2010.
    Le rapport vise à donner une image élargie de l'état de la coopération interorganisations et de la manière dont les orientations fixées par les organes intergouvernementaux centraux déterminent les programmes et activités au sein du système des Nations Unies. UN ويهدف التقرير بذلك إلى عرض صورة عامة لحالة التعاون المشترك بين الوكالات وكيف أن توجيه السياسة العامة من الهيئات الحكومية الدولية المركزية يصوغ البرامج والأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Ce rapport, daté du 17 octobre 1995, rend compte d'une manière détaillée de l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique, comme l'avait demandé l'Assemblée générale, aux termes de sa résolution 49/15 du 15 novembre 1994. UN والتقرير المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، يقدم عرضا مفصلا لحالة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي كما طلبت الجمعية العامة في القرار ٤٩/١٥ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Pour se faire une idée plus concrète de l'état de la coopération pour le développement des organismes des Nations Unies avec les pays à revenu intermédiaire, on utilise, dans le présent rapport, les données qui ont été collectées grâce à une enquête menée auprès des gouvernements des pays de programme. UN 34 - ومن أجل تقديم صورة أكثر واقعية لحالة التعاون الإنمائي للأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل، يستعين هذا التقرير بالبيانات التي تم جمعها من خلال دراسة استقصائية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus