"de l'état de rio" - Traduction Français en Arabe

    • ولاية ريو
        
    • لولاية ريو
        
    • بولاية ريو
        
    Programme de prévention et de répression de la torture de l'État de Rio de Janeiro UN خطة ولاية ريو دي جانيرو لمنع ومناهضة التعذيب
    Plan de l'État de Rio de Janeiro de prévention et de lutte contre la torture UN خطة ولاية ريو دي جانيرو لمنع ومناهضة التعذيب
    Diplômé de l'École de droit de l'Université fédérale de l'État de Rio de Janeiro, 1969 UN خريج كلية الحقوق بجامعة ولاية ريو دي جانيرو الاتحادية، 1969.
    Citoyen d'honneur de l'État de Rio de Janeiro (Brésil) UN مواطن فخري لولاية ريو دي جانيرو، البرازيل
    Citoyen d'honneur de l'État de Rio de Janeiro - Brésil UN مواطن فخري لولاية ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    Le Centre d'information des Nations Unies de Rio de Janeiro a organisé en partenariat avec la Fédération israélienne de l'État de Rio de Janeiro une manifestation à laquelle ont participé le Président du Brésil et son épouse. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في ريو دي جانيرو، بالاشتراك مع الاتحاد الإسرائيلي بولاية ريو دي جانيرو، شارك فيها رئيس الجمهورية والسيدة الأولى في البرازيل.
    Diplômé de l'École de droit de l'Université fédérale de l'État de Rio de Janeiro, 1969 UN خريج كلية الحقوق بجامعة ولاية ريو دي جانيرو الاتحادية، 1969
    C'est ainsi, par exemple, que la prison Ary Franco devrait, selon l'administration pénitentiaire de l'État de Rio de Janeiro, suspendre ses activités du fait de la rénovation et de l'agrandissement des unités pénitentiaires pour hommes, qui sont financés à la fois par des fonds fédéraux et des fonds de l'État. UN ففي سجن آري فرانكو، على سبيل المثال، يُتوقع بحسب إدارة سجون ولاية ريو دي جانيرو أن تتوقف العمليات فيه نتيجة توسيع وتغيير وحدات سجن الذكور بتمويل من الاتحاد والولاية.
    Conseillère de l'ordre des avocats de Rio de Janeiro et présidente de sa Commission des droits de l'homme; Conseillère de la Commission politique des réparations de l'État de Rio de Janeiro. UN مستشارة لدى نقابة المحامين في ريو دي جانيرو ورئيسة لجنة حقوق الإنسان فيها؛ مستشارة لدى لجنة الإصلاح السياسي في ولاية ريو دي جانيرو
    Des commissions d'enquête parlementaire sur la prostitution des enfants, ont été constituées en 1995, dans le Nord de Minas Gerais et à Natal, capitale de l'État de Rio Grande do Norte. UN وفي عام 1995، شكلت لجنتان برلمانيتان لتقصي الحقائق معنيتان ببغاء الأطفال في شمالي ولاية ميناس غيرايس وفي ناتال، عاصمة ولاية ريو غراندي دو نورتي.
    La Constitution de l'État de Rio de Janeiro prévoit également la possibilité d'adopter de nouvelles pratiques d'assistance liées aux droits de procréation, fondées sur l'expérience des groupes ou institutions de défense de la santé des femmes. UN وينص دستور ولاية ريو دي جانيرو أيضاً على إمكانية اعتماد ممارسة مساعدة جديدة تتعلق بالحق في الإنجاب، تستند إلى تجربة المجموعات أو المؤسسات التي تدافع عن صحة المرأة.
    On rappellera à cet égard la destruction de 100 000 armes à feu (record mondial) par le gouvernement de l'État de Rio de Janeiro, en juillet 2001. UN وفي تموز/يوليه 2001، أصدرت حكومة ولاية ريو دي جانيرو أمرا بتدمير 000 100 قطعة سلاح في وقت واحد، ضاربة بذلك رقما قياسيا عالميا.
    Sur la demande du Gouvernement de l'État de Rio de Janeiro, qui a déjà procédé aux examens d'expertise technique, le Département spécial des droits de l'homme de la présidence de la République a mené une étude indépendante, qui a confirmé certains indices d'exécution. UN وبناء على طلب من حكومة ولاية ريو دي جانيرو، التي أجرت فعلاً فحصاً تقنياً بمعرفة خبراء، أجرت الإدارة الخاصة لحقوق الإنسان برئاسة الجمهورية دراسة مستقلة أكدت وجود دلائل على حدوث حالات إعدام.
    Conseillère de l'ordre des avocats de Rio de Janeiro et présidente de sa Commission des droits de l'homme; Conseillère de la Commission politique des réparations de l'État de Rio de Janeiro UN مستشارة لدى نقابة المحامين في ريو دي جانيرو ورئيسة لجنة حقوق الإنسان فيها؛ مستشارة لدى لجنة الإصلاح السياسي في ولاية ريو دي جانيرو
    86. Le 16 novembre 1999, le Rapporteur spécial, agissant avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, a envoyé au Gouvernement un appel urgent concernant Mme Joilce Gomes Santana, avocate spécialisée dans la défense des droits de l'homme à Natal, capitale de l'État de Rio Grande do Norte. UN 86- وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وجه المقرر الخاص بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، نداءً عاجلاً فيما يتعلق بحالة المحامية جويلس غرميس سنتانا، وهي مدافعة عن حقوق الإنسان في ناتال، عاصمة ولاية ريو غرانديه الشمالية.
    Membre fondateur (1981) de la Commission des droits de l'homme de l'ordre des avocats de l'État de Rio de Janeiro. UN عضو مؤسِّس (1981) للجنة حقوق الإنسان في نقابة المحامين في ولاية ريو دي جانيرو.
    Il convient de noter que le modèle de police de proximité, compris dans le programme des unités de police pacificatrices de l'État de Rio de Janeiro, est promu par le Gouvernement brésilien dans d'autres États de la Fédération, dans le cadre de la politique nationale de sécurité publique. UN وينبغي أيضاً الإشارة إلى أن الحكومة البرازيلية تشجع الولايات الأخرى في الاتحاد على الاقتداء بنموذج الشرطة عن قرب، المدمج في برنامج وحدات شرطة إحلال الأمن في ولاية ريو دي جانيرو وتنفيذه في إطار السياسية الوطنية للسلامة العامة.
    Membre fondateur (1981) de la Commission des droits de l'homme de l'ordre des avocats de l'État de Rio de Janeiro. UN عضو مؤسس (1981) في لجنة حقوق الإنسان التابعة لرابطة المحامين في ولاية ريو دي جانيرو.
    Mécanisme de prévention de l'État de Rio de Janeiro UN الآلية الوقائية لولاية ريو دي جانيرو
    Une étude a été réalisée sur la jurisprudence dans les cours d'appel de l'État de Rio Grande do Sul et les cours supérieures, en vue de déterminer l'application du principe d'équité. UN أجريت دراسة استقصائية للقانون 44 في محكمة الاستئناف التابعة لولاية ريو غراندي دو سول والمحاكم الكبرى، بغية تعريف تطبيق مبدأ المساواة.
    Citoyen d'honneur de l'État de Rio de Janeiro - Brésil UN مواطن فخري لولاية ريو دي جانيرو - البرازيل
    Les tribunaux ont reconnu les relations homosexuelles dans les cas de succession, de partage et de garde d'enfants, comme en atteste la décision suivante de la cour de justice de l'État de Rio Grande do Sul : " résumé; action en déclaration; reconnaissance; union stable; couple homosexuel; respect des prescriptions; pertinence. UN 320- وقد أقرت المحاكم بالعلاقة المثلية في حالة الميراث والانفصال وحضانة الطفل، كما يتضح من القرار التالي لمحكمة العدل بولاية ريو غراندي دو سول: " الملخص؛ دعوى تفسيرية. الاعتراف. اقتران مستقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus