Deuxième phase de l'étude sur les familles monoparentales | UN | المرحلة الثانية من الدراسة المتعلقة بالأسر الوحيدة الوالد |
Plan de l'étude sur les peuples autochtones et les sociétés industrielles | UN | مشروع موجز الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والشركات |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale en Afrique, 1999 | UN | موجز عن دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام 1999 |
L'Institut a également publié les conclusions de la section consacrée aux jeunes incarcérés de l'étude sur " La carrière de toxicomanes des délinquants " ; | UN | والمعهد مسؤول أيضا عن الجزء الذي يتعلق بالأحداث رهن الاحتجاز في الدراسة بشأن خلفية تعاطي المخدرات عند الجناة؛ |
C'est la raison pour laquelle certaines sections de l'étude sur le régime de la pêche en haute mer n'y ont pas été reproduites. | UN | وبالتالي، فلم يتم استنساخ بعض فروع الدراسة عن نظام مصائد اﻷسماك في أعالي البحار. |
Établissement de l'étude sur l'intégration des questions de parité entre les sexes, rédaction de la politique relative à la parité entre les sexes et amélioration de la collecte de données. | UN | الانتهاء من دراسة عن تعميم المنظور الجنساني، وصياغة سياسة جنسانية وتحسين جمع البيانات |
Rapport du Secrétaire général sur les conclusions de l'étude sur les mesures efficaces qui pourraient être prises aux niveaux national et international pour prévenir les délits informatiques et lutter contre eux | UN | تقرير الأمين العام عن استنتاجات الدراسة الخاصة بالتدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب |
Il a demandé davantage de renseignements sur la suite donnée aux conclusions de l'étude sur la protection sociale. | UN | وطلبت المكسيك مزيداً من التفاصيل عن الحالة الراهنة لتنفيذ الاستنتاجات المستخلصة من الدراسة المتعلقة بالحماية الاجتماعية. |
Rikki Holmaat est l'auteur de l'étude sur le harcèlement sexuel. | UN | التحرش الجنسي كتبت الدكتورة ريكي هولتمات الدراسة المتعلقة بالتحرش الجنسي. |
Conclusions de l'étude sur la fabrication et le trafic illicites d'explosifs par des délinquants et sur leur usage à des fins délictueuses | UN | نتائج الدراسة المتعلقة بصنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية |
Conclusions de l'étude sur la fabrication et le trafic illicites d'explosifs par des délinquants et sur leur usage à des fins délictueuses | UN | اضافة نتائج الدراسة المتعلقة بصنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية |
Poursuite de l'étude sur l'accès à la justice dans la promotion et la protection des droits des peuples autochtones | UN | مواصلة الدراسة المتعلقة بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale en Afrique, 2000 | UN | موجز عن دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام 2000 |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale en Afrique, 2000 | UN | موجز عن دراسة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام 2000 |
Proposition 1 Poursuite de l'étude sur l'accès à la justice | UN | الاقتراح 1: مواصلة الدراسة بشأن الوصول إلى العدالة |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale en Afrique, 1992-1993 | UN | خلاصة الدراسة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا، ١٩٩٢ - ١٩٩٣ |
Ces risques constituent le thème de l'étude sur la situation économique et sociale dans le monde de cette année. | UN | وتلك التهديدات هي موضوع هذا العام من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم. |
Le premier, présenté par les Pays-Bas au nom des 23 Etats membres de l'Union européenne, concernait la portée de l'étude sur la reconstitution. | UN | وقد قدمت الأول هولندا نيابة عن 23 دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، بشأن اختصاصات الدراسة الخاصة بإعادة تجديد الموارد. |
On a commencé à donner suite aux recommandations de l'étude sur les tronçons inachevés de la liaison Dakar-N'Djamena-Djibouti. | UN | وقد بدأت عملية تنفيذ توصيات الدراسة المعنية بالوصلات الناقصة في ممر النقل داكار - نجامينا - جيبوتي. |
Résumé de l'étude sur l'évolution économique et sociale de la | UN | موجز الدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية |
Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région | UN | موجز للدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في |
Une nouvelle livraison de l'étude sur les tendances en matière d'établissements humains dans les pays de la CEE sera préparée. | UN | وسيعد موضوع جديد للدراسة المتعلقة باتجاهات المستوطنات البشرية في بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Réitérant l'extrême importance de l'étude sur le terrorisme et les droits de l'homme, | UN | وإذ تؤكد مجدداً على الأهمية الكبرى للدراسة الخاصة بالإرهاب وحقوق الإنسان، |
Prenant note de l'étude sur les obstacles à la coopération et au partage d'informations entre les laboratoires médico-légaux et les autres organismes concernés de différents États Membres et entre ceux-ci et leurs homologues des pays tiers, | UN | وإذ تحيط علما بالدراسة المتعلقة بالعقبات التي تعترض طريق التعاون وتبادل المعلومات فيما بين مختبرات علم التحليل الجنائي وغيرها من الهيئات ذات الصلة لدى مختلف الدول الأعضاء وبين هذه ونظرائها في بلدان العالم الثالث، |
Rapport du Secrétaire général établi en étroite consultation avec le Président de la Commission de la fonction publique internationale, sur un calendrier d'application de l'étude sur le renforcement de la fonction publique internationale | UN | تقرير الأمين العام بالتشاور مع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية عن الجدول الزمني لتنفيذ الاستعراض المتعلق بتعزيز الخدمة المدنية الدولية |
Les conclusions et les recommandations de l'étude sur le Lesotho ont été reprises pour actualiser l'EDIC de ce pays. | UN | وقد استُرشد في تحديث الدراسة التشخيصية بنتائج وتوصيات الدراسة المتعلقة بليسوتو. |
Le Gouvernement néo-zélandais vient par ailleurs de répondre à la demande d'information qu'il a reçu dans le cadre de l'étude sur la violence contre les enfants. | UN | وبالإضافة لذلك، فقد أكملت ردها على طلب المعلومات من أجل تنفيذ الدراسة حول العنف ضد الأطفال. |