Les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1993, récapitulés aux paragraphes 39 à 42 ci-dessous, sont donc présentés tant en dollars qu'en pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension et s'accompagnent d'informations qui replacent les chiffres exprimés en dollars dans leur juste perspective. | UN | وتعرض في الفقرات من ٣٩ الى ٤٢ أدناه نتائج التقييم الاكتواري مقومة بالدولار الى جانب تفسيرات تضع المبالغ المقدمة بالدولار في منظورها المناسب. |
" examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1997, établie par l'Actuaire-conseil. | UN | " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري. |
Lorsqu'il a adopté son rapport final, le Groupe de travail ne disposait pas encore des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009. | UN | 235 - ولم تكن نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 متاحة للفريق العامل وقت اعتماد تقريره الختامي. |
À ses réunions de juin 2006, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 effectuée par l'Actuaire-conseil. | UN | 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2006، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاستشاري الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des prestations de rapatriement et du capital-décès au 31 décembre 2012 sont calculés compte tenu de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2012. | UN | وتحدَّد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن واستحقاقات الوفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 من خلال التقييم الإكتواري الذي أُجريَ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Le Comité mixte a pris note des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007, qui faisait apparaître un excédent moindre de 0,49 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. | UN | 303 - وأحاط المجلس علما بنتائج أحدث تقييم اكتواري أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، حيث كشفت عن انخفاض الفائض بمقدار 0.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
À ses réunions de juin 2008, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007 effectuée par l'Actuaire-conseil. | UN | 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2008، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
À ses réunions de juin 2010, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009, effectuée par l'Actuaire-conseil. | UN | 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2010، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
À ses réunions de juin 2012, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2011, effectuée par l'Actuaire-conseil. | UN | 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2012، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
Le Comité mixte a noté que le Comité d'actuaires avait examiné les coûts estimatifs d'ensemble de ces mesures à la lumière des résultats les plus récents de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007. | UN | 277 - وأشار المجلس إلى أن لجنة الاكتواريين قد نظرت في مجمل تقديرات تكاليف هذه الإجراءات وذلك في سياق أحدث النتائج التي توصل إليها التقييم الاكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le montant en fin d'année des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service découle de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2012. | UN | 116 - تُستمد التزامات نهاية السنة المستحقة للتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من التقييم الاكتواري الذي أُجريَ في نهاية سنة 2012. |
Le montant en fin d'année des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service découle de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2012, après ajustement dû au changement de taux d'actualisation. | UN | منح الإعادة إلى الوطن 122 - تُستمد التزامات نهاية السنة لمنح الإعادة إلى الوطن من التقييم الاكتواري الذي أُجريَ في عام 2013، مع إدخال تعديلات تعكس تقلبات سعر الخصم. |
Le montant en fin d'année des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service découle de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2013. | UN | ١١٧ - تُستمد التزامات نهاية السنة المستحقة للتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من التقييم الاكتواري الذي أُجريَ في نهاية سنة 2013. |
Le montant en fin d'année des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service découle de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2013, après ajustement dû au changement de taux d'actualisation. | UN | ١٢٢ - تُستمد التزامات نهاية السنة لمنح الإعادة إلى الوطن من التقييم الاكتواري الذي أُجريَ في عام 2013، مع إدخال تعديلات تعكس تقلبات سعر الخصم. |
Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des prestations de rapatriement et du capital-décès au 31 décembre 2013 sont calculés compte tenu de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2013. | UN | ٢ - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، حُددت الخصوم المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن والوفاة بواسطة التقييم الاكتواري الذي أُجري حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Les six combinaisons d'hypothèses présentées dans le tableau 1 qui ont été retenues aux fins de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2013 sont les suivantes : | UN | ٤٤ - وكانت التشكيلات المحددة الست المبينة في الجدول 1 والواردة في التقييم الاكتواري الذي أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 كما يلي: |
Les calculs ont été effectués sur la base de la méthode employée depuis 1994, qui tient compte des montants supplémentaires effectivement versés au cours de la période considérée ainsi que des changements intervenus dans la répartition géographique des bénéficiaires et des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2013. | UN | واستند ذلك التقييم إلى المنهجية ذاتها المستخدمة في السنوات منذ عام 1994، التي تأخذ في الاعتبار المدفوعات الإضافية الفعلية على مدى الفترة التي يجري استعراضها، وكذلك التغييرات في التوزيع الجغرافي لمتلقي الاستحقاقات ونتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
En fait, il a été calculé tout à la fois sur la base de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 et d'une projection établie par l'Administration au 30 juin 2007. | UN | ويرحب المجلس بهذا التحسن، ويلاحظ أن هذا الرقم لا يستند إلى تقييم اكتواري مستكمل وإنما جرى التوصل إليه من خلال مجموعة مشتركة من العمليات تتمثل في التقييم الاكتواري حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، والإسقاط من جانب الإدارة لغاية 30 حزيران/يونيه 2007. |
La déclaration de situation actuarielle de la Caisse, que le Comité d'actuaires a adoptée, est reproduite à l'annexe V. Le Comité d'actuaires y indique notamment qu'il a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009, qui avait été effectuée par l'Actuaire-conseil. | UN | 46 - ويرد في المرفق الخامس البيان المتعلق بالمركز الاكتواري للصندوق الذي اعتمدته لجنة الاكتواريين. وتوضح اللجنة في ذلك البيان أنها: " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري. |
Les calculs ont été effectués sur la base : a) de la méthode employée en 1994, 1996, 1998, 2000, 2002 et 2004, qui tient compte des montants supplémentaires effectivement versés au cours de la période considérée ainsi que des changements intervenus dans la répartition géographique des bénéficiaires; b) des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005. | UN | وأجري التقييم استنادا إلى: (أ) المنهجية المستخدمة في الأعوام 1994 و 1996 و 1998 و 2000 و 2002 و 2004 والتي تراعي المدفوعات الإضافية الفعلية في غضون الفترة المستعرضة، فضلا عن التغيرات في التوزيع الجغرافي لمن يتلقون الاستحقاقات، و(ب) نتائج التقييم الإكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des prestations de rapatriement et du capital-décès au 31 décembre 2012 sont calculés compte tenu de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2012. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، حُددت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والإعادة إلى الوطن، واستحقاقات الوفاة بواسطة تقييم اكتواري أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |