"de l'évaluation et" - Traduction Français en Arabe

    • والتقييم
        
    • التقييم وأن
        
    • التقييم وعلى
        
    • التقييم وتوصياته
        
    • التقييم وفي
        
    • التقييم ومكتب
        
    • في مجال تقدير
        
    Qui devrait être chargé, et à quel échelon, de l'agrégation, de l'évaluation et de l'assurance de qualité ? UN من يجب أن يكون مسؤولاً عن عمليات التجميع والتقييم وضمان الجودة وعلى أي مستوى يجب أن تكون هذه المسؤولية؟
    La nomination de ce fonctionnaire est la première étape sur la voie de la création d'un poste de haut rang dont le titulaire disposera de pouvoirs plus étendus dans les domaines de l'audit, de l'évaluation et des investigations. UN وهذا التعيين هو الخطوة اﻷولى نحو إنشاء وظيفة أعلى ذات صلاحيات أوسع في مجال مراجعة الحسابات والتقييم والتحقيق.
    i) Inclure la perspective de genre dans le mandat de son Groupe de la surveillance et de l'évaluation et de son organe de direction; UN ' 1` إدراج الاعتبارات الجنسانية في اختصاصات وحدة الرصد والتقييم ورئيسها؛
    La gestion axée sur les résultats, y compris au niveau de la planification, du suivi, de l'évaluation et de l'établissement de rapports, a été améliorée. UN وتحسنت الإدارة المستندة إلى النتائج، بما فيها التخطيط المرتكز على النتائج، والرصد، والتقييم وإعداد التقارير.
    Le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi a réalisé 25 missions d'évaluation du respect des normes et formulé 617 recommandations au total au cours de l'exercice biennal. UN وقامت وحدة الامتثال والتقييم والرصد بـ 25 مهمّة لتقييم الامتثال، وصدرت 617 توصية خلال فترة السنتين.
    Le Gabon et la Jamaïque ont noté qu'ils ne disposaient pas des capacités suffisantes dans le domaine du suivi, de l'évaluation et de l'établissement de rapports. UN وأفادت غابون وجامايكا بعدم وجود القدر الكافي من القدرات في مجال الرصد والتقييم والإبلاغ.
    Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation du DOMP UN مدير شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، إدارة عمليات حفظ السلام
    Izumi Nakamitsu, Directrice de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation du Département des opérations de maintien de la paix UN إيزومي ناكاميتسو، مديرة شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، إدارة عمليات حفظ السلام
    Le Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation relève des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN يرأس شعبة السياسات والتقييم والتدريب مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني
    Le Chef du Service intégré de formation relève du Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation. UN يرأس دائرة التدريب المتكامل رئيس للدائرة، يكون مسؤولا أمام مدير شعبة السياسات والتقييم والتدريب
    Le Chef de la Section des meilleures pratiques de maintien de la paix relève du Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation. UN يرأس قسم أفضل ممارسات حفظ السلام رئيس للقسم، يكون مسؤولا أمام مدير شعبة السياسات والتقييم والتدريب
    Différence entre les responsabilités de la Division de l'inspection et de l'évaluation et celles de l'équipe d'évaluation du DOMP : UN الفرق من حيث المسؤوليات بين شعبة التفتيش والتقييم وفريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام:
    :: Mme Izumi Nakamitsu, Directrice de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation du Département des opérations de maintien de la paix; UN :: السيدة إيزومي ناكاميتسو، مديرة شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب؛ إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام؛
    Chef, Service intégré de formation, Division des politiques, de l'évaluation et de la formation UN رئيس، دائرة التدريب المتكامل، شعبة السياسات والتقييم والتدريب
    C'est dans cet esprit que l'opération en Afghanistan a fait l'objet d'un réexamen, en collaboration étroite avec le Groupe chargé de l'évaluation et de l'analyse de la politique générale. UN وقد تم استعراض عملية أفغانستان لهذا الغرض، بالتعاون الوثيق مع وحدة تحليل السياسات والتقييم.
    Les fonctions seraient regroupées au sein de la Division du suivi, de l'évaluation et du conseil de gestion. UN وسيجري توحيد هذه المهام في شعبة الرصد والتقييم والمشورة.
    Système d'information financière mis en place, options examinées et étude sur les coûts de l'évaluation et du suivi entreprise UN إنشاء نظام للمعلومات المالية، واستعراض الخيارات، وإجراء دراسة عن تكاليف الرصد والتقييم
    Ce Bureau sera chargé du contrôle interne, du contrôle financier, du contrôle des politiques en matière de programmes et de l'évaluation et fournira des conseils juridiques. UN وسيضطلع هذا المكتب بمهام الرقابة الداخلية والرقابة المالية ورصد السياسات البرنامجية والتقييم وتقديم المشورة القانونية.
    Deux publications, un guide du suivi et de l'évaluation et un manuel du cycle des projets ont été publiés en 2003. UN ثم جرى، في عام 2003، إصدار منشورين هما دليل للرصد والتقييم ودليل لدورات المشاريع.
    Elles soulignent que l'interprétation d'un organe judiciaire et de supervision doit faire partie de l'évaluation et que les tribunaux ont omis à tort de tenir compte d'une telle interprétation dans leur cas. UN ويؤكدن أن التفسير الذي يقدمه جهاز مراقبة أو جهاز قضائي لا بد وأن يكون جزءا من التقييم وأن المحاكم قد أخطأت في عدم إدراج ذلك التفسير في قضيتهن.
    Ceux-ci se sont rendus au siège du PNUD en avril 2009 afin de recenser les impératifs associés à la politique d'évaluation et d'examiner comment celle-ci avait été mise en œuvre par les principales parties prenantes dans le Bureau de l'évaluation et au-delà. UN وبدأت العملية بإيفاد بعثة إلى مقر البرنامج الإنمائي في الشهر التالي من أجل تحديد المطالب المرتبطة بسياسة التقييم وبحث تنفيذها مع أصحاب الشأن الرئيسيين داخل مكتب التقييم وعلى نطاق أوسع.
    Ce dialogue intense a renforcé l'engagement pris par les deux institutions de donner suite aux conclusions et recommandations de l'évaluation et s'est soldé par la création d'un groupe de travail conjoint. UN وقد أسهم الحوار الوثيق في التزام المؤسستين التزاما قويا بمتابعة نتائج التقييم وتوصياته وتجسد هذا الالتزام في إنشاء فريق عامل مشترك.
    La question pourrait être approfondie dans le cadre de l'évaluation et de la prochaine série de négociations multilatérales consacrée au commerce des services. UN ويمكن متابعة هذه المسألة في سياق التقييم وفي الجولة القادمة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن التجارة في الخدمات.
    L'étude a été menée conjointement par le Bureau de l'évaluation et le Bureau de l'audit interne, avec l'aide du bureau régional. UN وشارك في الاضطلاع بها مكتب التقييم ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بدعم من المكتب الإقليمي.
    B. Expérience de l'évaluation et de la prévision des risques et incidences UN باء - الخبرة في مجال تقدير المخاطر المتصلة بالمناخ وتأثيراتها والتنبؤ بها بما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus