"de l'évaluation indépendante de" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم المستقل
        
    • للتقييم المستقل
        
    • إلى تقييم مستقل
        
    :: Diffusion des conclusions et des enseignements tirés de l'évaluation des capacités au niveau des pays faite dans le cadre de l'évaluation indépendante de l'initiative < < Unis dans l'action > > UN :: نشر النتائج والدروس المستفادة بشأن قدرات التقييم على الصعيد الوطني من التقييم المستقل لمبادرة توحيد الأداء
    :: Les modalités de l'évaluation indépendante de l'initiative < < Unis dans l'action > > sont présentées à l'Assemblée générale, à sa soixante-quatrième session. UN :: تبادل طرائق التقييم المستقل لنهج توحيد الأداء مع الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    Les premières conclusions et leçons tirées de l'évaluation indépendante de l'initiative figurent à l'annexe II du rapport. UN وتدرج في المرفق الثاني للتقرير الاستنتاجات المستخلصة والدروس المستفادة من التقييم المستقل لتلك العملية.
    Cette conclusion est étayée par l'analyse des évaluations du PNUAD, par les conclusions de l'évaluation indépendante de l'initiative < < Unis dans l'action > > et des évaluations nationales. UN ويدعم هذه النتيجة تحليل تقييمات الإطار ونتائج التقييم المستقل لتوحيد الأداء والتقييمات التي تقودها البلدان.
    L'Union européenne est encouragée par cette tendance positive et espère un démarrage rapide de l'évaluation indépendante de cette expérience, conformément au mandat donné au Secrétaire général par les résolutions précédentes de l'Assemblée générale. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي ذلك الاتجاه الإيجابي، ويتطلع إلى بداية سريعة للتقييم المستقل لتلك التجربة، على النحو المكلف به الأمين العام في القرارات السابقة للجمعية العامة.
    La Division tire également parti des moyens du Groupe de l'évaluation indépendante de l'UNODC. UN وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم المتوفرة لدى وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Le Groupe de l'évaluation indépendante de l'ONUDC assurer la répartition des crédits nécessaires pour les évaluations des projets et des programmes. UN وتكفل وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب تحديد المخصصات اللازمة لتقييمات المشاريع والبرامج.
    Sa délégation espère que les conclusions de l'évaluation indépendante de ce processus continueront à informer l'examen. UN ويأمل وفده في أن تستمر نتائج التقييم المستقل لتلك العملية في توفير الاستنارة للاستعراض.
    La Division fait également appel aux moyens du Groupe de l'évaluation indépendante de l'ONUDC. UN وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Il pourrait être utile dans un premier temps lors de l'évaluation indépendante de mener une analyse indépendante des évaluations conduites par les pays. UN ومن المفيد كخطوة أولى في عملية التقييم المستقل إجراء تحليل مستقل للتقييمات القطرية.
    La Division fait également appel aux moyens du Groupe de l'évaluation indépendante de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Comme le prévoit la résolution, il examinera les contributions des diverses parties prenantes et les résultats de l'évaluation indépendante de l'arrangement international. UN وسيستعرض فريق الخبراء الإسهامات المقدمة من مختلف أصحاب المصلحة ونتائج التقييم المستقل للترتيب الدولي، على النحو المفسّر في ذلك القرار.
    Il devra examiner les observations que lui auront communiquées les différentes parties prenantes ainsi que le résultat de l'évaluation indépendante de l'arrangement international sur les forêts, comme indiqué dans la résolution susmentionnée ainsi que dans son mandat. UN ومن المتوقع أن يستعرض الفريق الإسهامات المقدمة من مختلف أصحاب المصلحة ونتائج التقييم المستقل للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، على النحو المبين في ذلك القرار وفي المرجعيات ذات الصلة.
    Les participants ont pris connaissance d'informations actualisées sur les travaux du Groupe de l'évaluation indépendante de l'ONUDC, concernant des questions telles que les outils d'évaluation et la promotion d'une culture de l'évaluation au sein de l'Office. UN وقدم معلومات مستجدة إلى المشاركين بشأن عمل وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب، تناولت جوانب مثل أدوات التقييم وتعزيز بيئة التقييم داخل المكتب.
    L'Équipe spéciale définira les paramètres de l'évaluation indépendante de la situation actuelle du Groupe d'appui à la mise en œuvre et la base sur laquelle elle s'effectuera, et présentera cette évaluation et ses recommandations sur l'avenir du Groupe à la Réunion des États parties. UN وتتولى فرقة العمل وضع الاختصاصات التي سيجري على أساسها التقييم المستقل لحالة الوحدة في الوقت الراهن وتقديم التقييم والتوصيات بشأن مستقبل الوحدة إلى اجتماع الدول الأطراف.
    116. L'importance du travail réalisé par le Groupe de l'évaluation indépendante de l'UNODC a été notée, de même que la nécessité de garantir son indépendance et l'efficacité de son fonctionnement. UN 116- وذُكرت أهمية عمل وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب، وكذلك الحاجة إلى ضمان استقلاليتها وكفاءتها الوظيفية.
    133. Des orateurs ont rappelé qu'il importait de permettre au Groupe de l'évaluation indépendante de garder son indépendance. UN 133- وكرر المتكلمون التشديد على أهمية ضمان استمرار استقلال وحدة التقييم المستقل.
    L'équipe spéciale définira les paramètres de l'évaluation indépendante de la situation actuelle de l'Unité d'appui à l'application et la base sur laquelle elle s'effectuera, et présentera cette évaluation et ses recommandations sur l'avenir de l'Unité à la Réunion des États parties. UN وتتولى فرقة العمل وضع الاختصاصات والأساس الذي سيقوم عليه التقييم المستقل لحالة الوحدة في الوقت الراهن وتقديم التقييم والتوصيات بشأن مستقبل الوحدة إلى اجتماع الدول الأطراف.
    Suivi de l'évaluation indépendante de la crise du Kosovo par le HCR (septembre 2000) UN متابعة المفوضية للتقييم المستقل لأزمة كوسوفو (أيلول/سبتمبر 2000)
    d) Résultats préliminaires de l'évaluation indépendante de l'Initiative mondiale contre la traite des êtres humains (CTOC/COP/2010/CRP.3, en anglais seulement); UN (د) النتائج الأولية للتقييم المستقل للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (CTOC/COP/2010/CRP.3)؛
    Compte tenu du résultat positif de l'évaluation indépendante de l'initiative, elle est étendue à huit autres pays pour la seconde phase. UN ويجري حاليا، بالاستناد إلى تقييم مستقل إيجابي، توسيع هذه المبادرة لتشمل 8 بلدان أخرى في مرحلتها الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus