"de l'évaluation mondiale des océans" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم العالمي للمحيطات
        
    • للتقييم العالمي للمحيطات
        
    Prochaines étapes de la réalisation de l'évaluation mondiale des océans UN الخطوات التالية في إعداد التقييم العالمي للمحيطات
    VI. Suggestions pour la mise en œuvre de l'évaluation mondiale des océans UN سادساً - مقترحات لوضع التقييم العالمي للمحيطات
    Les participants ont recensé un certain nombre de points, qui doivent être mieux pris en compte dans le plan général de l'évaluation mondiale des océans : UN 15 - حدد المشاركون المواضيع التالية التي يتعين أن ترِد بوضوح أكبر في مخطط التقييم العالمي للمحيطات:
    Ils ont également été invités à s'inscrire dans la réserve d'experts et, s'ils étaient sélectionnés par le Groupe d'experts, à participer à la conception de la composante de l'évaluation mondiale des océans relative à la région de l'Atlantique Sud. UN وشُجع المشاركون أيضاً على الانضمام إلى مجموعة الخبراء، والمشاركة في صياغة عنصر منطقة جنوب المحيط الأطلسي للتقييم العالمي للمحيطات في حال اختيارهم من جانب فريق الخبراء.
    Ils ont également été encouragés à se joindre au Comité d'experts et, s'ils étaient sélectionnés par le Groupe d'experts, à participer à la conception de la composante de l'évaluation mondiale des océans relative à la région des Caraïbes. UN وشُجع المشاركون أيضاً على الانضمام إلى مجموعة الخبراء، والمشاركة في صياغة عنصر منطقة البحر الكاريبي الكبرى للتقييم العالمي للمحيطات في حال اختيارهم من جانب فريق الخبراء.
    Au sujet de la conception de l'évaluation mondiale des océans, de sa structure et des méthodes choisies, les participants ont également suggéré les mesures suivantes : UN 16 - وقدم المشاركون أيضاً المقترحات التالية المتعلقة بنهج التقييم العالمي للمحيطات وبنيته وأساليبه:
    VI. Suggestions pour la mise en œuvre de l'évaluation mondiale des océans UN سادساً - مقترحات لوضع التقييم العالمي للمحيطات
    Les conclusions de l'atelier seront communiquées au Groupe d'experts, qui s'en inspirera pour ébaucher la composante de l'évaluation mondiale des océans relative à la région de l'Atlantique Sud. UN 30 - سيجري إطلاع فريق الخبراء على نتائج حلقة العمل ليُسترشد بها في صياغة عنصر منطقة جنوب المحيط الأطلسي في التقييم العالمي للمحيطات.
    Un autre membre du Groupe d'experts, qui a participé au débat par liaison vidéo depuis les Philippines, s'est félicité de l'abondance des informations présentées sur la biodiversité marine et estimé que cela serait très utile pour la rédaction des chapitres de l'évaluation mondiale des océans. UN كما انضم عضو آخر من أعضاء فريق الخبراء من الفلبين من خلال وصلة فيديو. وأعربت عن سعادتها إزاء المعلومات الهائلة المقدمة بشأن التنوع البيولوجي البحري، وقالت إنها ستكون مفيدة للغاية لفريق الخبراء في صياغة فصول التقييم العالمي للمحيطات.
    Ces derniers dressent l'inventaire des évaluations de l'état du milieu marin sous les angles écologique et socioéconomique, en incluant des sources spéciales d'information et une liste d'experts pour la région des Caraïbes et les parties III à VI du plan général de l'évaluation mondiale des océans. UN وتوفر نتائج الأفرقة الفرعية جرداً للتقييمات التي جرت للبيئة البحرية على الصعيد البيئي والاجتماعي والاقتصادي، بما يشمل المصادر المحددة للمعلومات والخبراء، وهي ذات صلة بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى وبالأجزاء من الثالث إلى السادس من مخطط التقييم العالمي للمحيطات.
    Les conclusions de l'atelier seront communiquées au Groupe d'experts, qui s'en inspirera pour établir la partie de l'évaluation mondiale des océans qui concerne la région du Pacifique Sud-Ouest. UN 14 - سيجري إطلاع فريق الخبراء على نتائج حلقة العمل ليُسترشد بها في صياغة عنصر منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ في التقييم العالمي للمحيطات.
    Les tableaux des groupes de discussion (voir annexes E à H) indiquent les informations manquantes pour chaque chapitre du plan général de l'évaluation mondiale des océans. UN 12 - وتحدد الجداول المتعلقة بأعمال الأفرقة الفرعية (انظر المرفقات هاء إلى حاء) الثغرات القائمة في المعلومات لكل فصل من فصول مخطط التقييم العالمي للمحيطات.
    Conformément aux recommandations formulées lors de la réunion tenue en juin 2011 par le Groupe de travail spécial plénier sur le Mécanisme, recommandations entérinées par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/231 du 24 décembre 2011, les ateliers ont été considérés comme des instruments essentiels de l'évaluation mondiale des océans. UN 2 - وفقا للتوصيات المقدمة في اجتماع الفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة في حزيران/يونيه 2011، والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 66/231 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتُبرت حلقات العمل آليات رئيسية في التقييم العالمي للمحيطات.
    Ces derniers dressent l'inventaire des évaluations de l'état du milieu marin sous les angles écologique et socioéconomique, en incluant des sources spéciales d'information et une liste d'experts pour la région de l'Atlantique Sud et les parties III à VI du plan général de l'évaluation mondiale des océans. UN وتوفر هذه النتائج جرداً للتقييمات التي أجريت للبيئة البحرية على الصعيد البيئي والاجتماعي والاقتصادي، بما يشمل مصادر محددة للمعلومات والخبراء، وذلك فيما يتصل بكل من المناطق الواقعة جنوب المحيط الأطلسي وبالأجزاء من الثالث إلى السادس من مخطط التقييم العالمي للمحيطات().
    La méthode qu'ils ont suivie a consisté à dresser la liste des institutions et des sources d'informations en rapport avec les différents domaines thématiques figurant dans le tableau, à évaluer les données disponibles, recenser les lacunes de l'information, déterminer les capacités à renforcer et formuler des recommandations aux fins de la mise en œuvre de l'évaluation mondiale des océans aux niveaux national, régional et international. UN وتمثلت المنهجية المستخدمة من قبل الأفرقة في إدراج المؤسسات ومصادر المعلومات المتعلقة بمختلف المواضيع الواردة في الجدول، وإجراء تقييمات للمعلومات المتاحة، وتحديد الثغرات في المعلومات، وتحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات، والتوصيات المتعلقة بتنفيذ التقييم العالمي للمحيطات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Ils ont également été encouragés à se joindre au Comité d'experts et, s'ils étaient sélectionnés par le Groupe d'experts, à participer à l'élaboration de la partie de l'évaluation mondiale des océans qui concerne la région du Pacifique Sud-Ouest. UN وشُجع المشاركون أيضاً على الانضمام إلى مجموعة الخبراء، والمشاركة في صياغة عنصر منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ للتقييم العالمي للمحيطات في حال اختيارهم من جانب فريق الخبراء.
    Le PNUE aide les conventions et plans d'actions concernant les mers régionales à harmoniser leurs rapports sur l'état du milieu marin avec le plan général de l'évaluation mondiale des océans afin de forger des synergies entre les processus régionaux et mondiaux. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في مواءمة تقاريرها المتعلقة بحالة البيئة البحرية مع الخطوط العريضة للتقييم العالمي للمحيطات من أجل تحقيق التآزر بين العمليات الإقليمية والعالمية.
    Les conclusions de l'atelier seront communiquées au Groupe d'experts, qui s'en inspirera pour ébaucher la composante de l'évaluation mondiale des océans relative à la région des Caraïbes. UN 17 - سيجري إطلاع فريق الخبراء على نتائج حلقة العمل ليُسترشد بها في صياغة عنصر منطقة البحر الكاريبي الكبرى للتقييم العالمي للمحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus