"de l'évaluation ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • في التقييم الدوري
        
    • نتائج التقييم الدوري
        
    • التقييم الدوري هي
        
    • أسفر عنه التقييم
        
    • هذا التقييم الدوري
        
    • عنه التقييم الدوري
        
    • التقييم الدوري الحالي
        
    Dans ce scénario, le taux de capitalisation, qui varie en fonction de l'hypothèse de taux de rendement, oscille entre 175 % et 185 %, sa valeur s'établissant à 180 % dans le cas de l'évaluation ordinaire. UN وكانت نسب التمويل على ذلك الأساس، التي تتفاوت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تتراوح بين 175 و 185 في المائة، مع العلم بأن نسبة 180 في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    L'excédent de 1 322 900 000 dollars qui ressort de l'évaluation ordinaire considérée représente 1,4 % du passif prévu. UN أما الفائض الوارد في التقييم الدوري الحالي والبالغ 322.9 1 مليون دولار، فيمثل 1.4 في المائة من الخصوم المتوقعة للصندوق.
    Résultats de l'évaluation ordinaire selon la méthode modifiée de calcul de la valeur actuarielle des actifs UN نتائج التقييم الدوري استنادا إلى منهجية القيمة الاكتوارية البديلة للأصول
    Par contre, la position financière de la Caisse est nettement moins solide si l'on postule que les pensions servies augmenteraient de 6 % par an : les taux de financement varient alors de 71 % à 90 %, s'établissant à 80 % si l'on retient les hypothèses de l'évaluation ordinaire. UN بيد أن الوضع المالي يكون أضعف بكثير عندما يؤخذ في الحسبان الافتراض بأن المعاشات التقاعدية المستحقة ستزيد بمعدل ٦ في المائة في السنة؛ وحينئذ تتراوح نسب التمويل بين ٧١ و ٩٠ في المائة، علما بأن نسبة التمويل بموجب افتراضات التقييم الدوري هي ٨٠ في المائة.
    Le déficit de 1 milliard 222,3 millions de dollars qui ressort de l'évaluation ordinaire au 31 décembre 2009 représente 1,1 % du passif prévu. UN أما العجز الذي أسفر عنه التقييم الدوري الحالي، وقدره 222.3 1 مليون دولار، فيمثل 1.1 في المائة من الخصوم المتوقعة للصندوق.
    Compte tenu des résultats de l'évaluation ordinaire, et après avoir examiné d'autres indicateurs pertinents et d'autres modes de calcul, le Comité d'actuaires et l'Actuaire-conseil ont estimé que le taux de cotisation en vigueur, fixé à 23,7 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, était suffisant pour faire face aux obligations découlant des prestations payables par la Caisse > > . UN واستنادا إلى نتائج هذا التقييم الدوري وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء باحتياجات الاستحقاقات بموجب الخطة " .
    Dans cette hypothèse, les taux de financement, qui varient en fonction du taux de rendement des placements retenu, vont de 128 % à 143 %, le taux de financement s'établissant à 136 % si l'on se fonde sur les hypothèses de l'évaluation ordinaire. UN وكانت نسب التمويل تتراوح بين ١٢٨ و ١٤٣ في المائة تبعا لسعر الفائدة المفترض، مع العلم بأن ١٣٦ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    Dans cette hypothèse, les ratios de capitalisation, qui varient en fonction du taux de rendement des placements retenu, vont de 137 % à 145 %, le ratio s'établissant à 141 % si l'on se fonde sur les hypothèses de l'évaluation ordinaire. UN وكانت نسب التمويل على ذلك اﻷساس، التي تتفاوت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تتراوح بين ١٣٧ و ١٤٥ في المائة، مع العلم بأن نسبة ١٤١ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    Dans cette hypothèse, les ratios de capitalisation, qui varient en fonction du taux de rendement des placements retenu, vont de 132 % à 137 %, le ratio s'établissant à 132 % si l'on se fonde sur les hypothèses de l'évaluation ordinaire. UN وكانت نسب التمويل على ذلك اﻷساس تتراوح بين ١٣٢ و ١٣٧ في المائة تبعا لسعر الفائدة المفترض، مع العلم بأن ١٣٢ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.
    Dans ce scénario, le taux de capitalisation, qui varie en fonction de l'hypothèse de taux de rendement, oscille entre 139 et 149 %, sa valeur s'établissant à 145 % dans le cas de l'évaluation ordinaire. UN ونسب التمويل على ذلك الأساس، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تراوحت بين 139 و 149 في المائة، باعتبار أن نسبة 145 في المائة هي النسبة المستخدمة في التقييم الدوري.
    L'excédent de 4 284 400 000 dollars résultant de l'évaluation ordinaire au 31 décembre 2001 représentait 8 % environ du passif prévu de la Caisse. UN ويمثل الفائض البالغ284.4 4 مليون دولار الوارد في التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 قرابة 8 في المائة من الخصوم المتوقعــــة للصنـــدوق.
    Dans ce scénario, le taux de capitalisation, qui varie en fonction de l'hypothèse de taux de rendement, oscille entre 156 et 165 %, sa valeur s'établissant à 161 % dans le cas de l'évaluation ordinaire. UN ونسب التمويل على ذلك الأساس، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تراوحت بين 156 و 165 في المائة، باعتبار أن نسبة 161 في المائة هي النسبة المستخدمة في التقييم الدوري.
    Le tableau 2 ci-après met en regard les résultats de la vingt-septième évaluation actuarielle et ceux de l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 2001 : UN 25 - يعرض الجدول 2 نتائج التقييم الاكتواري السابع والعشرين ويقارنها مع نتائج التقييم الدوري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    Le tableau 2 donne les résultats de la trentième évaluation actuarielle, comparés à ceux de l'évaluation ordinaire au 31 décembre 2007. UN 29 - يعرض الجدول 2 أدناه نتائج التقييم الاكتواري الثلاثين ويقارنها مع نتائج التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    Par contre, la position financière de la Caisse est moins solide si l'on postule que les pensions servies augmenteraient de 5 % par an et si l'on tient compte du coût du système de la double filière, soit 1,9 %; le ratio de capitalisation varie alors de 83 % à 93 % et s'établit à 88 % avec les hypothèses de l'évaluation ordinaire. UN بيد أن الوضع المالي يكون أضعف عندما يؤخذ في الحسبان الافتراض بأن المعاشات التقاعدية المستحقة الدفع ستزيد بمعدل ٥ في المائة في السنة و ١,٩ في المائة لتكلفة النظام ذي المسارين، وحينئذ تتراوح نسب التمويل بين ٨٣ و ٩٣ في المائة، علما بأن نسبة التمويل بموجب افتراضات التقييم الدوري هي ٨٨ في المائة.
    Par contre, la position financière de la Caisse est nettement moins solide si l'on postule que les pensions servies augmenteraient de 5 % par an et si l'on tient compte du coût du système de la double filière, soit 1,9 %; le ratio de capitalisation varie alors de 80 % à 86 % et s'établit à 81 % avec les hypothèses de l'évaluation ordinaire. UN بيد أن الوضع المالي يكون أضعف بكثير عندما يؤخذ في الحسبان الافتراض بأن المعاشات التقاعدية المستحقة ستزيد بمعدل ٥ في المائة في السنة و ١,٩ في المائة لتكلفة النظام ذي المسارين، وحينئذ تتراوح نسب التمويل بين ٨٠ و ٨٦ في المائة، علما بأن نسبة التمويل بموجب افتراضات التقييم الدوري هي ٨١ في المائة.
    L'excédent de 1 milliard 322,9 millions de dollars ressortant de l'évaluation ordinaire au 31 décembre 2007 représentait 1,4 % du passif prévu de la Caisse. UN ويمثل الفائض البالغ 322.9 1 مليون دولار، الذي أسفر عنه التقييم الدوري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، نسبة 1.4 في المائة من الخصوم المتوقعــــة للصنـــدوق.
    Compte tenu des résultats de l'évaluation ordinaire, et après avoir examiné d'autres indicateurs pertinents et d'autres modes de calcul, le Comité d'actuaires et l'Actuaire-conseil ont estimé que le taux de cotisation en vigueur, fixé à 23,7 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, était suffisant pour faire face aux obligations découlant des Statuts de la Caisse > > . UN واستنادا إلى نتائج هذا التقييم الدوري وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الإكتواريين والخبير الإكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات بموجب الخطة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus