La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. | UN | وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم. |
La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. | UN | وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم. |
Cet examen triennal permet de déterminer si les cinq recommandations formulées par le Comité à propos de l'évaluation thématique des organes de coordination des Nations Unies ont été appliquées. | UN | ويحدد هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات ما إذا كان قد جرى تنفيذ توصيات اللجنة الخمس بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة. |
Les délégations se sont félicitées de l'évaluation thématique et du regain d'attention apporté par ONU-Femmes à l'action humanitaire. | UN | 26 - ورحبت الوفود بالتقييم المواضيعي وزيادة تركيز اهتمام الهيئة على العمل الإنساني. |
Cadrage initial de l'évaluation thématique de la dégradation et de la restauration des terres | UN | تحديد النطاق الأوّلي للتقييم المواضيعي لتدهور الأراضي واستعادة خصوبتها |
Il a été suggéré que la politique prévoit l'inclusion de l'évaluation thématique mondiale comme point de l'ordre du jour du Conseil d'administration. | UN | 110- واقتُرح أن يُنص في السياسة على إدراج تقييم مواضيعي عالمي كبند على جدول أعمال المجلس التنفيذي. |
Le Comité des politiques et de la planification du FNUAP a examiné les conclusions auxquelles étaient parvenus les auteurs de l'évaluation thématique et a approuvé leurs recommandations. | UN | وقد قامت لجنة السياسات والتخطيط التابعة للصندوق باستعراض نتيجة التقييم المواضيعي وأيدت توصياته. |
La même délégation a fait valoir qu'il serait utile de disposer d'un résumé des conclusions de l'évaluation thématique. | UN | وأعرب نفس الوفد عن اهتمامه بالاطلاع على موجز لنتائج التقييم المواضيعي. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'utilité de l'évaluation thématique pilote | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مدى جدوى التقييم المواضيعي التجريبي |
Les enseignements tirés de l'évaluation thématique pilote pourront être utilisés pour améliorer les rapports futurs. | UN | ويمكن استخدام الدروس المستفادة من التقييم المواضيعي التجريبي لتحسين التقارير المستقبلية. |
Le présent rapport a été établi comme suite à la demande du Comité et rend donc compte de l'utilité de l'évaluation thématique pilote. | UN | وهذا التقرير يلبي طلب اللجنة موافاتها بتقرير عن مدى جدوى التقييم المواضيعي التجريبي. |
On s'est déclaré satisfait des enseignements tirés de l'évaluation thématique pilote. | UN | وأشيد بعملية استجلاء الدروس المستفادة من التقييم المواضيعي التجريبي. |
La même délégation a fait valoir qu'il serait utile de disposer d'un résumé des conclusions de l'évaluation thématique. | UN | وأعرب نفس الوفد عن اهتمامه بالاطلاع على موجز لنتائج التقييم المواضيعي. |
Activités avant, pendant et après le lancement de l'évaluation thématique sur la pollinisation et les pollinisateurs | UN | الأنشطة قبل، وفي أثناء، وبعد التقييم المواضيعي بشأن التلقيح والملقحات. |
Ce document propose une méthode en 12 étapes pour concevoir une stratégie efficace qui, lorsqu'elle est appliquée à l'élaboration, à l'évaluation et au suivi des projets, doit permettre de faire face à la plupart des problèmes recensés lors de l'évaluation thématique. | UN | وسردت الورقة نهجا مؤلفا من ١٢ خطوة لوضع استراتيجية فعالة، إذا ما طبقت عند صياغة المشاريع ومراحل التقييم والرصد، فإن من شأنها أن تعالج بصورة محددة معظم أوجه القصور المبينة في إطار التقييم المواضيعي. |
47. Un certain nombre de recommandations ont été formulées dans le cadre de l'évaluation thématique pour améliorer la gestion de l'orientation des cas d'urgence. | UN | ٤٧ - وتمخض التقييم المواضيعي عن عدد من التوصيات ترمي إلى تحسين التصرف في حالات اﻹحالة الطارئة. |
1. Prend note de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle pour la période 2000-2011 et de la réponse de l'Administration; | UN | 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛ |
1. Prend note de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle pour la période 2000-2011 et de la réponse de l'Administration; | UN | 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛ |
Cadrage initial de l'évaluation thématique de l'utilisation durable et de la conservation de la biodiversité ainsi que du renforcement des capacités et des outils | UN | تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي للاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وحفظه وتدعيم القدرات والأدوات |
Il a été suggéré que la politique prévoit l'inclusion de l'évaluation thématique mondiale comme point de l'ordre du jour du Conseil d'administration. | UN | 242 - واقتُرح أن يُنص في السياسة على إدراج تقييم مواضيعي عالمي كبند على جدول أعمال المجلس التنفيذي. |
b) La réalisation d'un cadrage initial de l'évaluation thématique de la dégradation et de la restauration des terres, pour examen par la Plénière à sa troisième session; | UN | (ب) الشروع في تحديد نطاق لتقييم مواضيعي لتدهور الأراضي واستصلاحها، لكي ينظر فيه الاجتماع العام في دورته الثالثة؛ |
Le groupe thématique chargé de la santé en matière de reproduction a mis au point une note de programme sur la mise en œuvre de la stratégie de santé en matière de reproduction, en tenant compte des recommandations de l'évaluation thématique de 1999 sur l'application du projet de santé en matière de reproduction. | UN | واستطاع الفريق المعني بموضوع الصحة الإنجابية وضع برنامج موجز لتشغيل برنامج الصحة الإنجابية مراعيا في ذلك توصيات التقييم الموضوعي لعام 1999 بشأن تنفيذ التصور المتعلق بالصحة الإنجابية. |