4. Décide également, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que les Règles générales révisées entreront en vigueur le 1er janvier 2000. | UN | ٤ - تقرر أيضا، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، أن يبدأ نفاذ اللائحة العامة المنقحة في ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢. |
7. Décide, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que les Règles générales révisées entreront en vigueur le 1er janvier 1996. | UN | ٧ - تقرر، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، أن تدخل اللائحة العامة المنقحة حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
7. Décide également, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que les Règles générales révisées entreront en vigueur le 1er janvier 1996. | UN | ٧ - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة، أن تدخل اللائحة العامة المنقحة حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
6. Décide également, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que les Règles générales révisées entreront en vigueur le 1er janvier 1996. | UN | ٦ - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة، أن يبدأ العمل باللائحة العامة المنقحة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Je vais donc adresser un courrier à M. Dhanapala pour l'informer de l'accord de la Conférence quant à la nomination du nouveau Secrétaire général de la Conférence proposé par le Secrétaire général de l'ONU. | UN | وبناء على ذلك فإنني سأكتب إلى السيد دانابالا وأبلغه بموافقة المؤتمر على تعيين الأمين العام للأمين العام الجديد للمؤتمر. |
7. Décide, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que les Règles générales révisées entreront en vigueur le 1er janvier 1996. | UN | ٧ - تقرر، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة، أن تدخل اللائحة العامة المنقحة حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
L'Assemblée a en outre décidé, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que les règles générales révisées entreraient en vigueur le 1er janvier 1996. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، أن يبدأ سريان اللائحة العامة المنقحة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
7. Décide, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que les Règles générales révisées entreront en vigueur le 1er janvier 1996. | UN | ٧ - تقرر، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة، أن تدخل اللائحة العامة المنقحة حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
23. Les ressources du mécanisme financier créé en vertu de la Convention servent à couvrir les dépenses associées au fonctionnement du Conseil exécutif, du secrétariat et des groupes thématiques d'évaluation, sous réserve de l'accord de la Conférence des Parties. | UN | 23- وتُستخدم موارد الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية لتغطية التكاليف المتصلة بعمل المجلس التنفيذي والأمانة ووحدات التقييم المواضيعي، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف. |
44. Les ressources du Mécanisme financier créé en vertu de la Convention servent à couvrir les dépenses associées au fonctionnement du Conseil exécutif, du secrétariat et des groupes thématiques d'évaluation, sous réserve de l'accord de la Conférence des Parties. | UN | 44- وتُستخدم موارد الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية لتغطية التكاليف المتصلة بعمل المجلس التنفيذي والأمانة ووحدات التقييم المواضيعي، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف. |
3. Décide en outre, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que le Statut révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2012. | UN | 3 - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يبدأ نفاذ الأنظمة العامة المنقحة في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
3. Décide en outre, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que le Statut révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2012. | UN | 3 - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يبدأ نفاذ النظام العام المنقح في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
3. Décide en outre, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que le Statut révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2012. | UN | 3 - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يبدأ نفاذ النظام العام المنقح في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
3. Décide en outre, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que les Règles générales révisées entreront en vigueur le 1er janvier 2012. | UN | 3 - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يبدأ نفاذ الأنظمة العامة المنقحة في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Les recherches portant sur la dynamique du carbone et les méthodes d'estimation du carbone accumulé dans les produits et déchets pourraient aussi aider les Parties à intégrer ces réservoirs dans leurs inventaires nationaux (sous réserve de l'accord de la Conférence des Parties). | UN | كما أن البحث في مجال ديناميات الكربون وأساليب التقدير في مجمعات الإنتاج والنفايات يمكنه أن يساعد الأطراف في إدراج هذه المجمعات في قوائم الجرد الوطنية (رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف). |
< < 3. Décide en outre, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que le Statut révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2012. > > | UN | " 3 - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يبدأ نفاذ النظام العام المنقح في 1 كانون الثاني/يناير 2012 " . |
< < 3. Décide en outre, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que le Statut révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2012. > > | UN | " 3 - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يبدأ نفاذ النظام العام المنقح في 1 كانون الثاني/يناير 2012 " . |
3. Décide en outre, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que le Statut révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2012. > > | UN | " 3 - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يبدأ نفاذ النظام العام المنقح في 1 كانون الثاني/يناير 2012 " . |
3. Décide en outre, sous réserve de l'accord de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, que le Statut révisé entrera en vigueur le 1er janvier 2012. > > | UN | " 3 - تقرر كذلك، رهنا بموافقة مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يبدأ نفاذ النظام العام المنقح في 1 كانون الثاني/يناير 2012 " . |
Les participants ont recommandé d'inclure, dans le programme de travail de la Conférence des statisticiens européens, une nouvelle réunion mixte CEE/OIT sur les indices des prix à la consommation en 2010, sous réserve de l'accord de la Conférence et son bureau. | UN | وأوصى المشاركون بضرورة أن يُدرج اجتماع مشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن مؤشرات أسعار المستهلكين في عام 2010 في برنامج عمل مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، رهنا بموافقة المؤتمر والمكتب. |