"de l'accord des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • من اتفاق الأمم المتحدة
        
    • لاتفاق الأمم المتحدة
        
    • واتفاق الأمم المتحدة
        
    • الخاص باتفاق الأمم المتحدة
        
    • اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة
        
    • اتفاق الأرصدة
        
    • في اتفاق الأمم المتحدة
        
    Nombre des mesures définies à l'article 7 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons qui ont été adoptées UN مقدار التدابير المتخذة كما هو مبيّن في المادة 7 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Degré de la transparence donnée par la CPANE à ses activités, conformément aux dispositions énoncées à l'article 12 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN مدى سير أعمال اللجنة وفقا للأحكام المتعلقة بالشفافية والواردة في المادة 12 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Mesure dans laquelle la CPANE détermine les droits de participation des nouveaux membres, conformément à l'article 11 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN مقدار ما تحدده اللجنة من حقوق تشاركية للأعضاء الجدد وفقا للمادة 11 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Conférence d'examen de l'Accord des Nations Unies sur les pêches [résolution 63/112 de l'Assemblée générale] UN المؤتمر الاستعراضي لاتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية [قرار الجمعية العامة 63/112]
    À la Conférence, toutes les parties ont été invitées à s'acquitter pleinement des obligations qui leur incombent au titre de la Convention et de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN وأثناء المؤتمر، حُثت جميع الأطراف على تنفيذ التزاماتها على أتم وجه بموجب أحكام الاتفاقية واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    En application du mandat du Fonds d'assistance créé au titre de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, il renferme également un bref résumé de l'état du Fonds et de ses activités. UN ووفقا لأحكام اختصاصات صندوق المساعدة الخاص باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، يتضمن التقرير بيانا موجزا عن حالة أنشطة الصندوق.
    :: Le nouvel instrument doit respecter les principes de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN :: الاتساق مع مبادئ اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية النهج التوجيهية
    Fonds d'assistance au titre de la Partie VII de l'Accord des Nations Unies UN 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    Déclarations au titre de l'article 47 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons de 1995 UN جيم - الإعلانات والبيانات الصادرة بموجب المادة 47 من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995
    Cette responsabilité découlait des articles 91 à 94 de la Convention et - dans le cas des navires de pêche - de la partie V de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, ainsi que l'Accord de 1993 et du Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO. UN وقالوا إن هذه المسؤولية نابعة من المواد من 91 إلى 94 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وفيما يتعلق بسفن الصيد، من الجزء الخامس من اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية، واتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال، بالإضافة إلى مدونة السلوك لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Mesure dans laquelle les Parties contractantes s'acquittent de leurs obligations d'État du port au titre du Programme des parties non contractantes et de l'article 23 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN مقدار ما تنفذه الأطراف المتعاقدة من التزامات دولة الميناء بموجب النظام الخاص بالأطراف غير المتعاقدة والمادة 23 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    En application du mandat du Fonds d'assistance créé conformément à la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, le présent rapport contient également une brève présentation de la situation du Fonds et de ses activités. UN ووفقا لاختصاصات صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة الصندوق وأنشطته.
    Une application rapide de ce dispositif, qui permet de donner suite à l'article 23 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, aiderait à lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. UN ومن شأن التفعيل المبكر للخطة، التي تنص على تنفيذ المادة 23 من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، أن يُسهم في مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    5. Fonds d'assistance au titre de la Partie VII de l'Accord des Nations Unies UN 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    de la résolution 59/25 de l'Assemblée générale pour aider la Conférence d'examen à s'acquitter de son mandat aux termes du paragraphe 2 de l'article 36 de l'Accord des Nations Unies UN تقرير مقدم وفقا للفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 59/25، لمساعدة المؤتمر الاستعراضي على إنجاز ولايته بمقتضى الفقرة 2 من المادة 36 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Mesure dans laquelle les Parties contractantes s'acquittent de leurs obligations d'État du pavillon au titre du Programme de contrôle et de mise en application de la CPANE, de l'article 18 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons et du Programme des parties non contractantes UN مقدار وفاء الأطراف المتعاقدة بواجباتها بصفتها دول علم بموجب النظام الذي استحدثته اللجنة، والمادة 18 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، واتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة عام 1993
    IV. Rapport financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture concernant la situation du Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN الرابع - التقرير المالي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن حالة صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    Conférence d'examen de l'Accord des Nations Unies sur les pêches [résolution 63/112 de l'Assemblée générale] UN المؤتمر الاستعراضي لاتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية [قرار الجمعية العامة 63/112]
    Conférence d'examen de l'Accord des Nations Unies sur les pêches [résolution 63/112 de l'Assemblée générale] UN المؤتمر الاستعراضي لاتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية [قرار الجمعية العامة 63/112]
    Le Canada estime que les États et les organisations régionales de gestion des pêches (ORGP) jouent un rôle crucial dans la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN تؤمن كندا بأن فرادى الدول والمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك تؤدي دورا حاسما في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Parlant des effets particulièrement destructeurs de la pêche au chalut de fond, il a souligné que la pêche à proximité des monts sous-marins n'était pas pratiquée de manière viable et enfreignait les dispositions pertinentes de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN وأشار إلى أن أنشطة الصيد حول التلال البحرية تتم بطريقة غير مستدامة انتهاكا لأحكام مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    En application du mandat du Fonds d'assistance créé au titre de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, le présent rapport renferme également un bref résumé de l'état du Fonds et de ses activités. UN ووفقا لأحكام اختصاصات صندوق المساعدة الخاص باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة وأنشطة الصندوق.
    Ces réflexions sont à la base de la récente ratification par le Nigéria de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN هذه الاعتبارات وجهت نيجيريا في تصديقها مؤخرا على اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Il a par ailleurs été fait référence au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN وأشير أيضا إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية.
    En 2006, les dépenses totales se sont élevées à 68 787 dollars, dont 99 % ont servi à soutenir la participation de représentants des États Parties aux réunions de l'Accord des Nations Unies de 1995 sur les stocks de poissons. UN في عام 2006، بلغ مجموع الإنفاق 787 68 دولارا، أنفق 99 في المائة منها لدعم حضور ممثلين عن الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus