Le Cadre de l'adaptation de Cancún a été créé pour renforcer l'action menée dans ce domaine. | UN | وتم إنشاء إطار كانكون للتكيف بهدف تعزيز العمل على التكيف. |
Organisations qui fournissent un appui aux catégories d'activités établies dans le Cadre de l'adaptation de Cancún | UN | الشكل 3 المنظمات التي تقدم كل فئة من فئات الدعم بموجب إطار كانكون للتكيف |
Les figures 1, 2 et 3 illustrent, respectivement, leur répartition par région et par secteur, ainsi que l'appui qu'elles fournissent pour chacune des catégories établies dans le Cadre de l'adaptation de Cancún. | UN | وتبين الأشكال 1 و2 و3 على التوالي مجالات التركيز الإقليمي والقطاعي لتك المنظمات، فضلاً عن توفيرها للدعم في إطار مختلف الفئات بموجب إطار كانكون للتكيف. |
1. À sa seizième session, la Conférence des Parties a créé le Cadre de l'adaptation de Cancún, dont l'objectif était de renforcer l'action engagée dans le domaine de l'adaptation. | UN | 1- أنشأ مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، إطار كانكون المتعلق بالتكيف بهدف تعزيز إجراءات التكيّف. |
En outre, elle a demandé au Comité de l'adaptation de nouer des liens avec les programmes de travail, organes, institutions, organisations, cadres, réseaux et centres relevant ou non de la Convention qui traitent de l'adaptation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى لجنة التكيف أن تعمل مع برامج العمل والهيئات والمؤسسات والمنظمات والأطر والشبكات والمراكز المتصلة بالتكيف في إطار الاتفاقية وخارجها. |
D. Dialogue entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'équipe du programme d'action national aux fins de l'adaptation de l'Ouganda 27 − 30 7 | UN | دال- تفاعل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً مع فريق أوغندا لبرنامج العمل الوطني للتكيف 27-30 8 |
D. Dialogue entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'équipe du programme d'action national aux fins de l'adaptation de l'Ouganda | UN | دال - تفاعل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً مع فريق أوغندا لبرنامج العمل الوطني للتكيف |
L. Échanges avec l'équipe chargée du programme d'action national aux fins de l'adaptation de Tuvalu 63−66 16 | UN | لام - التفاعل مع الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في توفالو 63-66 20 |
aux fins de l'adaptation de Tuvalu | UN | ببرنامج العمل الوطني للتكيف في توفالو |
Elles ont souligné que l'appui au processus des plans nationaux d'adaptation était fondamental pour l'application du Cadre de l'adaptation de Cancún et pour générer la confiance dans le processus, et qu'il devrait être fourni conformément à la Convention et au Plan d'action de Bali. | UN | ولاحظت أن دعم عملية خطط التكيف الوطنية أمر حاسم الأهمية في تنفيذ إطار كانكون للتكيف وبناء الثقة في العملية، وينبغي أن يكون مستنداً إلى الاتفاقية وإلى خطة عمل بالي. |
Par ailleurs, toutes les parties ont été invitées, à l'issue des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme, à renforcer les mesures d'adaptation relevant du Cadre de l'adaptation de Cancún. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي اختتام أعمال الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل، دعيت جميع الأطراف إلى تحسين الإجراءات المتعلقة بالتكيف ضمن إطار عمل كانكون للتكيف. |
Rappelant aussi la décision 1/CP.16, créant le Cadre de l'adaptation de Cancún et le Comité de l'adaptation, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 1/م أ-16، الذي أُنشئ بموجبه إطار كانكون للتكيف ولجنة التكيف، |
La vulnérabilité aux changements climatiques peut devenir catastrophique pour les petits États insulaires en développement, et la Conférence des parties qui se tiendra prochainement doit être considérée comme l'occasion pour les États membres d'appliquer les accords adoptés lors des sessions précédentes, en particulier le cadre de l'adaptation de Cancún le plus récent. | UN | ويمكن أن يكون لقابلية تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بتغير المناخ آثار كارثية عليها، وينبغي النظر إلى مؤتمر الدول الأطراف القادم باعتباره فرصة للدول الأعضاء لتنفيذ الاتفاقات المعتمدة في الدورات السابقة، وبخاصة إطار كانكون للتكيف. |
L'objectif du cadre de l'adaptation de Cancún est de renforcer les mesures d'adaptation, grâce notamment à la coopération internationale et à l'examen cohérent des questions relatives à l'adaptation dans le cadre de la Convention. | UN | 10 - ويرمي إطار كانكون للتكيف إلى تعزيز الإجراءات المتخذة بشأن التكيف، بطرق منها التعاون الدولي والنظر المتسق في المسائل المتصلة بالتكيف في إطار الاتفاقية. |
L'attention accordée à la question de la réduction des risques dans le Cadre de l'adaptation de Cancún témoigne d'une forte volonté nationale, et les mécanismes en place de formulation et de mise en œuvre des plans nationaux d'adaptation représentent un important moyen de transposer à plus grande échelle les stratégies de réduction des risques de catastrophe en faisant intervenir les différents secteurs et partenaires. | UN | ويشير إيلاء الاهتمام للحد من مخاطر الكوارث في إطار عمل كانكون للتكيف إلى قوة الملكية الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتمثل العمليات المقررة لصياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية وسيلة مؤثرة في رفع مستوى الحد من مخاطر الكوارث من خلال عمليات متعددة القطاعات ومتعددة أصحاب المصلحة. |
Il est donc utile de mettre en commun les données et les informations qui sont requises pour améliorer les évaluations et la planification de l'adaptation de manière efficiente par le biais de la coopération au niveau régional. | UN | ومن المفيد - إذن - تبادل البيانات والمعلومات المطلوبة لتحسين عمليات التقييم والتخطيط للتكيف بفعالية بواسطة التعاون على الصعيد الإقليمي. |
a) Cadre de l'adaptation de Cancún: plans d'adaptation nationaux; | UN | (أ) إطار كانكون للتكيف: خطط التكيف الوطنية؛ |
b) Cadre de l'adaptation de Cancún: programme de travail sur les pertes et préjudices; | UN | (ب) إطار كانكون للتكيف: برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار؛ |
53. Rappel: Dans la décision 1/CP.16, la Conférence des Parties a décidé de créer le Cadre de l'adaptation de Cancún. | UN | 53- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إنشاء إطار كانكون المتعلق بالتكيف. |
Dans sa décision 1/CP.16, la Conférence des Parties a créé le Cadre de l'adaptation de Cancún, dont l'objectif est de renforcer l'action engagée dans le domaine de l'adaptation, y compris par la coopération internationale et l'examen cohérent des questions liées à l'adaptation au titre de la Convention. | UN | ٦- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 1/م أ-16، إطار كانكون المتعلق بالتكيف بهدف تعزيز إجراءات التكيف، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي، وبحث مسائل التكيف في إطار الاتفاقية بحثاً متسقاً. |
13. Décide de créer le Cadre de l'adaptation de Cancún, prévoyant les dispositions énoncées ci-après, dont l'objectif est de renforcer l'action engagée dans le domaine de l'adaptation, y compris par la coopération internationale et l'examen cohérent des questions liées à l'adaptation au titre de la Convention; | UN | 13- يقرر بذلك إنشاء إطار كانكون المتعلق بالتكيف الذي يشمل الأحكام المشار إليها أدناه بهدف تعزيز إجراءات التكيف، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي، وتناول مسائل التكيف بموجب الاتفاقية تناولاً متسقاً؛ |
En outre, elle a demandé au Comité de l'adaptation de nouer des liens avec les programmes de travail, organes, institutions, organisations, cadres, réseaux et centres relevant ou non de la Convention qui traitent de l'adaptation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى لجنة التكيف أن تعمل مع برامج العمل والهيئات والمؤسسات والمنظمات والأطر والشبكات والمراكز المتصلة بالتكيف في إطار الاتفاقية وخارجها. |