Le présent rapport rend également compte des réponses de l'administration aux recommandations d'audit formulées en 2004 et 2005. | UN | ويقدم التقرير أيضا ردود الإدارة على توصيات مراجعة الحسابات التي قدمت بين سنتي 2004 و 2005. |
Recommandation no 1 Donner une impulsion dynamique et réaffirmer l'engagement de l'administration, aux niveaux de l'Administrateur, des cadres supérieurs et des coordonnateurs résidents. | UN | التوصية 1: القيام بدور قيادي رائد وتجديد التزام الإدارة على مستوى مدير البرنامج والإدارة العليا والمنسقين المقيمين. |
Les réponses de l'administration aux observations du Comité sont également insérées dans le corps du rapport. | UN | كذلك أدرجت ردود الإدارة على ملاحظات المجلس في صلب التقرير. |
Les réponses de l'administration aux recommandations du CCI font l'objet du présent document. | UN | ردود الإدارة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة هي حسبما نوقشت في الورقة المعروضة |
Les réponses de l'administration aux recommandations du CCI font l'objet du présent document Annexe 3 | UN | ردود الإدارة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة واردة حسبما نوقشت في الورقة المعروضة هنا |
Approbation de la réaction de l'administration aux recommandations d'audit | UN | إقرار رد الإدارة على الرسالة الواردة من إدارة مراجعة الحسابات |
Ces rapports ont été diffusés, de même que les réponses de l'administration aux recommandations issues des trois évaluations de pays. | UN | وقد نشرت هذه التقارير إلى جانب رد الإدارة على توصيات التقييمات القطرية الثلاثة. |
Les réponses de l'administration aux évaluations constituent une composante essentielle du système, qui constitue un mécanisme de responsabilité et permet à ONU-Femmes d'améliorer l'efficacité et la qualité de ses programmes et stratégies. | UN | وتعد ردود الإدارة على عمليات التقييم عناصر رئيسية من النظام الذي يوفر آلية للمساءلة والذي يمكّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من تحسين أدائها ونوعية برامجها واستراتيجياتها. |
Réponse de l'administration aux constatations et conclusions de l'évaluation Conclusions | UN | الثالث - رد الإدارة على نتائج واستنتاجات التقييم |
III. Réponse de l'administration aux constatations et conclusions de l'évaluation | UN | ثالثا - رد الإدارة على نتائج واستنتاجات التقييم |
Réponse de l'administration aux constatations, conclusions et recommandations | UN | ثالثا - رد الإدارة على نتائج واستنتاجات وتوصيات التقييم |
Elles souhaitaient également savoir comment le PNUD évaluait la manière dont il donnait suite aux réponses de l'administration, soulignant que la réponse de l'administration aux évaluations décentralisées était cruciale. | UN | وقالت أيضا إنها تود أن تعرف كيف يقيّم البرنامج الإنمائي تنفيذ ردود إدارته، مشددة على أن ردود الإدارة على التقييمات اللامركزية بالغة الأهمية. |
En application de sa décision 2011/20, le Conseil d'administration sera également saisi d'une réponse succincte de l'administration aux recommandations figurant dans le rapport. | UN | وسيكون معروضا أيضا على المجلس التنفيذي، وفقا لمقرره 2011/20، رد مختصر وواف من الإدارة على التوصيات الواردة في التقرير. |
Ces rapports renferment les réponses de l'administration aux observations du Comité des commissaires aux comptes, que celui-ci a, dans certains cas, fait figurer dans son rapport final, ainsi que des compléments d'information sur les mesures prises pour appliquer ses recommandations. | UN | وتتضمن التقارير ردود الإدارة على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، التي أوردت في بعض الحالات في التقرير النهائي للمجلس، فضلا عن معلومات إضافية بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس. |
Examen des réponses de l'administration aux principales recommandations émanant des rapports du Corps commun d'inspection | UN | ثانيا - استعراض ردود الإدارة على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة |
vi) L'examen à mi-parcours du programme mondial a également pris en compte les enseignements tirés de l'expérience et la réponse de l'administration aux cinq évaluations thématiques menées par le Bureau de l'évaluation en 2010; | UN | ' 6` ويستفيد استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي أيضا من الدروس المستفادة وردود الإدارة على التقييمات المواضيعية الخمسة التي أجراها مكتب التقييم طوال عام 2010. |
Elles souhaitaient également savoir comment le PNUD évaluait la manière dont il donnait suite aux réponses de l'administration, soulignant que la réponse de l'administration aux évaluations décentralisées était cruciale. | UN | وقالت أيضا إنها تود أن تعرف كيف يقيّم البرنامج الإنمائي تنفيذ ردود إدارته، مشددة على أن ردود الإدارة على التقييمات اللامركزية بالغة الأهمية. |
Réponse de l'administration aux constatations et recommandations de l'évaluation | UN | ثالثا - رد الإدارة على استنتاجات وتوصيات التقييم |
5. Constate les progrès accomplis en vue d'obtenir des réponses et un suivi systématiques de l'Administration et demande au FNUAP de veiller à ce que les réponses de l'administration aux évaluations soient systématiquement mises en œuvre; | UN | 5 - يعترف بالتقدم المحرز نحو إيجاد ردود ومتابعة منهجية من قبل الإدارة، ويطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفل التنفيذ المنهجي لردود الإدارة على التقييمات؛ |
8. Reconnaît que les réponses de l'administration aux évaluations se sont améliorées et l'engage instamment à continuer à mieux les préparer, les appliquer et les suivre, et demande qu'il soit rendu compte dans les futurs rapports de la suite donnée aux réponses de l'Administration; | UN | 8 - يسلّم بالتحسّن الذي تحقّق في مجال تقديم ردود الإدارة على التقييمات، ويحثّ على مواصلة إحراز التقدم في إعداد ردود الإدارة وتنفيذها ورصدها، ويطلب أن تتابع التقارير المقبلة تنفيذ ردود الإدارة؛ |