"de l'administration territoriale" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة الإقليمية
        
    • إدارة الأقاليم
        
    • للإدارة الإقليمية
        
    • إدارة الإقليم
        
    • الإدارة دون الوطنية
        
    • والإدارة الإقليمية
        
    • في حكومة الإقليم
        
    • شؤون المقاطعات
        
    • الإدارة الترابية
        
    • الإدارة على الصعيد دون
        
    Le Ministre de l'administration territoriale y participe également. UN ويشارك وزير الإدارة الإقليمية بالمثل في هذه العملية.
    Le financement de la nouvelle commission est du ressort du Ministère de l'administration territoriale, de la décentralisation et de la sécurité. UN ويقع تمويل اللجنة الجديدة على عاتق وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية والأمن.
    Vingt-cinq participants du Ministère camerounais de l'administration territoriale et de la décentralisation et de plusieurs autres ministères et universités ont participé à cet événement. UN وحضر الدورة 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية وشؤون اللامركزية في الكاميرون ومن وزارات وجامعات أخرى مختلفة.
    M. Emmanuel Ebang Otong, Gouverneur de la province du littoral, Ministre de l'administration territoriale, membre UN السيد إيمانويل إيبانغ أوتونغ، حاكم الإقليم الساحلي، وزارة إدارة الأقاليم
    Environ 25 représentants du Ministère de l'administration territoriale et de la décentralisation et de plusieurs autres ministères et universités y ont participé. UN وحضر التدريب نحو 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية ومجموعة أخرى من مختلف الوزارات والجامعات.
    Vingt-cinq participants du Ministère camerounais de l'administration territoriale et de la décentralisation et de plusieurs autres ministères et universités y ont participé. UN وحضر التدريب نحو 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية، ومن وزارات وجامعات أخرى مختلفة.
    À ce sujet, le Gouvernement, à travers le Ministère de l'administration territoriale et de la décentralisation, a entrepris une campagne de démantèlement des fabriques clandestines d'armes traditionnelles. UN وفي هذا الصدد، قامت الحكومة من خلال وزارة الإدارة الإقليمية وشؤون اللامركزية بحملة لتفكيك مصانع سرية للأسلحة التقليدية.
    Il est aussi chargé d'assurer l'encadrement et le contrôle de l'administration territoriale. UN وهي مكلفة أيضاً بكفالة الإشراف على الإدارة الإقليمية ومراقبتها.
    La campagne de distribution à Masisi a été organisée par l'intermédiaire de l'administration territoriale rigoureusement contrôlée par le Gouverneur Serufuli. UN 178- وتم تنظيم حملة توزيع الأسلحة في ماسيسي من خلال الإدارة الإقليمية التي يسيطر عليها الحاكم سيروفولي سيطرة محكمة.
    Ministère de l'administration territoriale et de la décentralisation UN وزارة الإدارة الإقليمية وشؤون اللامركزية
    4 réunions avec le Ministre de l'administration territoriale sur le rétablissement de l'autorité de l'État et de l'administration publique UN عقدت أربعة اجتماعات مع وزير الإدارة الإقليمية بشأن استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط إدارة الدولة
    Il s'agit, pour ce qui est des droits civils et politiques, du Ministère de l'administration territoriale et de la décentralisation. UN فوزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية هي المعنية بالحقوق المدنية والسياسية.
    Actuellement, cet organe est devenu le Service d'État de la migration, dépendant du Ministère de l'administration territoriale. UN وقد حُولت الآن إلى الدائرة الحكومية للهجرة التابعة لوزارة الإدارة الإقليمية.
    Le Ministre des affaires étrangères de la République du Mali, Tiéman Hubert Coulibaly, le Ministre de l'administration territoriale et de la décentralisation, Moussa Sinko Coulibaly, et le Ministre de l'action humanitaire, Mamadou Sidibé, ont pris part à la réunion. UN وشارك في الاجتماع تيرنان أوبير كوليبالي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية مالي، وموسى سينكو كوليبالي، وزير الإدارة الإقليمية وشؤون تحقيق اللامركزية، ومامادو سيديبي، وزير شؤون العمل الإنساني.
    Le Ministre de l'administration territoriale a déclaré que des préparatifs techniques étaient en cours, notamment qu'un appel d'offre relatif au système d'inscription biométrique sur les listes électorales avait été lancé. UN 30 - وقد ذكر وزير الإدارة الإقليمية في الحكومة الانتقالية أن الأعمال التحضيرية التقنية قد بدأت، بما في ذلك الإعلان عن تقديم عطاءات فيما يخص نظام التسجيل باستخدام الإحصاء الحيوي.
    Il a identifié, en particulier, la démilitarisation de l'administration territoriale et la réforme du secteur de la justice comme tâches prioritaires. UN وحدد الفريق على وجه الخصوص رفع الطابع العسكري عن الإدارة الإقليمية وإصلاح قطاع العدل باعتبارهما من المهام التي تحظى بالأولوية.
    Il s'est toutefois engagé, avec les autorités locales et des organisations de la société civile, à renforcer plus avant les capacités de l'administration territoriale. UN ولكن الحكومة التزمت، ومعها السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، بتعزيز بناء القدرات على مستوى إدارة الأقاليم.
    Le nombre est plus élevé que prévu car le Ministère de l'intérieur, les autorités locales et les organisations de la société civile ont demandé l'organisation de davantage d'ateliers en vue de la présentation du guide des collectivités territoriales et du renforcement des capacités de l'administration territoriale. UN يعزى الارتفاع في الناتج إلى الزيادة في طلبات من وزارة الداخلية والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، لبدء العمل بدليل السلطات الإقليمية وتعزيز بناء القدرات للإدارة الإقليمية
    Ce plan était piloté par le Ministère de l'administration territoriale et de la sécurité, en collaboration avec les Ministères des droits humains et de la promotion de la femme. UN وتقود تنفيذ هذه الخطة وزارةُ إدارة الإقليم والأمن، بالتعاون مع وزارتي حقوق الإنسان والنهوض بالمرأة.
    :: Coordination avec le Programme des Nations Unies pour le développement, les donateurs et le Gouvernement pour le renforcement de l'administration territoriale et l'exécution des projets financés par le Fonds d'affectation spéciale pour la lutte antidrogue UN التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة والحكومة فيما يتعلق بتعزيز الإدارة دون الوطنية وتنفيذ المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات
    Au Bénin, le processus sera mené à bien en 2013 sous la direction du Ministère de l'administration territoriale, de la décentralisation et des collectivités locales. UN وستُجرى هذه العملية في بنن عام 2013 تحت قيادة وزارة اللامركزية والحكم المحلي والإدارة الإقليمية.
    Au sein de l'administration territoriale, le Secrétariat aux affaires internationales coordonne les mesures prises pour renforcer les liens du territoire avec les pays amis. UN 56 - وتنسق أمانة الشؤون الدولية في حكومة الإقليم الجهود المبذولة لتعزيز علاقة الإقليم مع " أصدقاء جزر فرجن البريطانية " .
    Le colonel Moussa Sinko Coulibaly, qui était Ministre de l'administration territoriale pendant la transition, et le colonel Didier Dacko, qui commandait les opérations militaires dans le nord, ont tous deux été promus au grade de général de brigade. UN وجرت ترقية كل من العقيد موسى سينكو كوليبالي، وزير الإدارة الترابية أثناء المرحلة الانتقالية، والعقيد ديديه داكو، الذي قاد العمليات العسكرية في الشمال، إلى مرتبة عميد.
    :: Fourniture d'une assistance et d'un avis pour le renforcement de l'administration territoriale et locale UN المساعدة والمشورة في تعزيز الإدارة على الصعيد دون الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus