"de l'afrique au commerce" - Traduction Français en Arabe

    • أفريقيا في التجارة
        
    En effet, le taux de participation de l'Afrique au commerce international demeure encore en dessous de 2 %. UN والواقع أن معدل مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية لا يزال أدنى من نسبة اثنين في المائة.
    La faible participation de l'Afrique au commerce mondial reflète essentiellement le faible niveau du PIB de l'Afrique, et non le manque d'ouverture proprement dit. UN وضعف تأثير أفريقيا في التجارة العالمية يعكس بشكل أساسي ناتجها المحلي الإجمالي الصغير وليس عدم انفتاحها في حد ذاته.
    La promotion de la participation de l'Afrique au commerce international est de cе point de vue une nécessité. UN ومن ذلك المنطلق، فإن تعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية هو ضرورة.
    La participation de l'Afrique au commerce international est tombée de 5,3 % en 1950 à 1,5 % en 1995, en raison essentiellement de sa forte dépendance des produits de base qui représentent les 2/3 de ses exportations. UN وقد انخفضت مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية من ٥,٣ في المائة عام ١٩٥٠ إلى ١,٥ في المائة عام ١٩٩٥، ويعزى ذلك بوجه خاص إلى اعتمادها الكبير على المواد اﻷولية التي تمثل ثلثي صادراتها.
    20. S'agissant de la participation de l'Afrique au commerce international, la part du continent dans les exportations mondiales est en hausse puisqu'elle est passée de 2,3% en 2000 à 3,0% en 2007. UN 20- تتبع مساهمة أفريقيا في التجارة الدولية اتجاها تصاعديا من حيث حصتها من الصادرات العالمية، إذ ارتفعت من 2,3 في المائة في عام 2000 إلى 3 في المائة في عام 2007.
    La fourniture d'une aide dans le domaine commercial doit compléter et non pas remplacer les efforts visant à améliorer l'accès aux marchés des exportations des pays africains et doit permettre de renforcer la participation de l'Afrique au commerce mondial. UN وعلى تدابير المساعدة في ميدان التجارة أن تكمل المساعي الرامية إلى تحسين فرص الدخول إلى الأسواق أمام الصادرات الأفريقية وتعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية، لا أن يستعاض بها عن تلك التدابير.
    J'attire l'attention sur le fait qu'il est nécessaire de prendre des mesures spécifiques pour la mise en place de capacités de production et pour l'allègement des contraintes pesant sur l'offre afin d'améliorer l'accès aux marchés des produits d'exportation africains et de renforcer la participation de l'Afrique au commerce international. UN وألفت الانتباه إلى ضرورة اتخاذ إجراءات محددة فيما يتعلق ببناء طاقات منتجة ومعالجة قيود جانب العرض لتحسين وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق وتعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية.
    Compte tenu de la faible participation de l'Afrique au commerce international et de sa dépendance à l'égard des produits de base, une attention particulière devait être accordée aux besoins et aux intérêts du continent. UN وأما ضعف مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية واعتمادها على السلع الأساسية فيقتضيان التركيز تركيزاً خاصاً على حاجات القارة ومصالحها.
    Compte tenu de la faible participation de l'Afrique au commerce international et de sa dépendance à l'égard des produits de base, une attention particulière devait être accordée aux besoins et aux intérêts du continent. UN وأما ضعف مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية واعتمادها على السلع الأساسية فيقتضيان التركيز تركيزاً خاصاً على حاجات القارة ومصالحها.
    Les avantages tirés par l'Afrique de la mondialisation et de la libéralisation ont été limitées en raison de la participation très faible de l'Afrique au commerce mondial et des forces désavantageuses du marché mondial, contrairement aux objectifs du nouvel Ordre du jour, des accords du cycle de l'Uruguay et des autres taux de faveur concédés par ses partenaires au développement. UN وقد حد من فوائد أفريقيا المتراكمة من عولمة التجارة وتحريرها ضيق مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية وقوى السوق العالمية المعاكسة، بما يتناقض مع أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، واتفاقات جولة أوروغواي والمعاملة التساهلية اﻷخرى المقدمة من جانب شركاء التنمية.
    La faible participation de l'Afrique au commerce mondial reflète essentiellement le faible niveau du PIB de l'Afrique, et non le manque d'ouverture proprement dit. UN 25 - إن الدور الثانوي الذي تلعبه أفريقيا في التجارة العالمية يعكس في جوهره ضآلة حجم الناتج المحلي الإجمالي لأفريقيا أكثر مما يعكس عدم الانفتاح في حد ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus