"de l'agriculture du" - Traduction Français en Arabe

    • الزراعة في
        
    • والزراعة والثروة الحيوانية في
        
    • الزراعة التابعة
        
    • زراعة مجموعة
        
    ONU-Femmes a prêté son concours à l'établissement d'un partenariat entre des groupes d'entraide féminine et le Ministère de l'agriculture du Kirghizistan. UN وقد ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على بناء الشراكة بين جماعات العون الذاتي النسائية ووزارة الزراعة في قيرغيزستان.
    Le Ministère de l'agriculture du Nouveau-Brunswick applique 40 lois concernant la production alimentaire et l'utilisation des ressources naturelles. UN ٢٢٣١- تدير وزارة الزراعة في نيو برونزويك ٠٤ مشروعاً بشأن إنتاج اﻷغذية واستخدام الموارد الطبيعية.
    La FAO a aidé le Ministère de l'agriculture du Bangladesh à mettre en place la première radio pour les agriculteurs du pays. < < Ma radio, ma voix > > est le slogan de Krishi Radio. UN 82 - وقدمت الفاو المساعدة لوزارة الزراعة في بنغلاديش من أجل إنشاء أول محطة للبث الإذاعي الريفي في البلد. وتتخذ محطة إذاعة كريشي من عبارة " إذاعتي صوتي " شعاراً لها.
    Mme Syeda Abida Hussain, Ministre de la population, du bien-être, de la promotion de la femme, de la protection sociale, de l'éducation spéciale, de l'environnement, et de l'alimentation et de l'agriculture du Pakistan, est escortée à la tribune. UN اصطُحبت السيدة سيدة عابدة حسين، الوزيرة الاتحادية للبيئة، والحكم المحلي والتنمية الريفية، ورفاه السكان، وتنمية المرأة، والرعاية الاجتماعية والتعليـــم الخاص، واﻷغذية والزراعة والثروة الحيوانية في باكستان، إلى المنصة.
    58.6 En 1991, un programme de promotion de la participation des femmes à l'agriculture a été créé au sein du Service fédéral de coordination agricole qui relève du Département de l'agriculture du Ministère fédéral de l'agriculture. UN ٥٨-٦ وفي عام ١٩٩١، أنشئ برنامج المرأة في مجال الزراعة في وحدة التنسيق الزراعي الاتحادية، ضمن إدارة الزراعة التابعة لوزارة الزراعة الاتحادية.
    Nous avons accueilli la première réunion ministérielle des ministres de l'agriculture du premier G-8. UN استضفنا أول اجتماع وزاري لوزراء زراعة مجموعة الثماني.
    Durant le débat qui a duré 10 heures, le Premier Ministre et les membres de son cabinet ont été soumis à de nombreuses questions portant sur la cherté de la vie, mais également sur la sécurité, la réforme de la justice et le développement de l'agriculture du pays. UN وخلال نقاش استمر 10 ساعات، أجاب رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة على مجموعة من الأسئلة تعلقت بمعظمها بارتفاع تكلفة المعيشة، ولكنها تناولت أيضا الأمن والإصلاح القضائي وتنمية الزراعة في البلد.
    Ministère de l'agriculture du Liban UN وزارة الزراعة في لبنان
    25. Le Département de l'agriculture du territoire est chargé de diriger ce secteur de l'économie. Il prête aussi certains services aux cultivateurs, par exemple en leur fournissant des tracteurs, des insecticides, des semis ou en dispensant des soins vétérinaires à des taux subventionnés par le Gouvernement. UN ٢٥ - وأنيط الاشراف على هذا القطاع من الاقتصاد بوزارة الزراعة في الاقليم التي تقدم أيضا للمزارعين خدمات مثل توفير الجرارات ورش المحاصيل والشتائل والرعاية البيطرية بأسعار معانة من الحكومة.
    Dans le cadre de la coopération entre le MASHAV et le Ministère de l'agriculture du Royaume de Thaïlande, les spécialistes israéliens ont livré 120 grenadiers en provenance d'Israël. UN 29 - وضمن إطار التعاون بين وكالة ماشاف ووزارة الزراعة في مملكة تايلند، سلم الخبراء الإسرائيليون 120 شجرة رمان أُحضرت من إسرائيل.
    Andrew T. Daudi, Secrétaire principal chargé de l'agriculture et de la sécurité alimentaire au Ministère de l'agriculture du Malawi, a fait le bilan des réformes engagées dans son pays pour améliorer la productivité de l'agriculture. UN 12 - قدم أندرو ت. داودي، الأمين الرئيسي للزراعة والأمن الغذائي، بوزارة الزراعة في ملاوي، تقييما لإصلاح السياسات من أجل تعزيز الإنتاجية الزراعية الوطنية.
    Akmall Hossain Azad, Secrétaire adjoint au Ministère de l'agriculture du Bangladesh, a donné un aperçu général de la situation de son pays au chapitre de la productivité agricole, de l'efficacité de l'utilisation de l'eau et du renforcement des moyens de subsistance en milieu rural. UN 13 - قدّم أكمل حسين أزاد، الأمين الإضافي لوزارة الزراعة في بنغلاديش، استعراضا عاما لإنتاجية الزراعة وفعالية استخدام المياه وتعزيز الأسر المعيشية في الأرياف في بنغلاديش.
    27. L'Appel de Dakar contre les accaparements de terres a été adressé aux participants à la réunion des ministres de l'agriculture du G-20, qui s'est déroulée à Paris le 23 juin 2011. UN 27- وأرسلت نسخة من نداء داكار بشأن الاستيلاء على الأراضي إلى المشاركين في اجتماع وزراء الزراعة في مجموعة العشرين المعقود في باريس في 23 حزيران/يونيه 2011.
    Le Département de l'agriculture du territoire cherche à développer une production agricole durable de manière à promouvoir l'autosuffisance et la sécurité alimentaire et à préserver et protéger la flore et la faune des îles. UN 24 - واصلت إدارة الزراعة في الإقليم السعي إلى تنمية الإنتاج الزراعي المستدام بهدف تعزيز الاكتفاء الذاتي والأمن الغذائي لجزر كايمان وللحفاظ على صحة النباتات والحيوانات وحمايتها.
    Dans l'État d'Équatoria central, le Ministre de l'agriculture du Gouvernement du Sud-Soudan a été blessé dans une embuscade le 15 novembre, au cours de laquelle cinq personnes ont été tuées et cinq autres blessées. UN 6 - وفي ولاية الاستوائية الوسطى، أصيب وزير الزراعة في حكومة جنوب السودان بجراح في كمين نصب في 15 تشرين الثاني/نوفمبر وأسفر عن مقتل خمسة أشخاص وجرح خمسة آخرين.
    28. L'Appel de Dakar contre les accaparements de terres a été adressé aux participants à la réunion des ministres de l'agriculture du G-20, qui s'est déroulée à Paris le 23 juin 2011. UN 28- وأرسلت نسخة من نداء داكار لمناهضة الاستيلاء على الأراضي إلى المشاركين في اجتماع وزراء الزراعة في مجموعة العشرين المعقود في باريس في 23 حزيران/يونيه 2011.
    Mme Syeda Abida Hussain, Ministre de la population, du bien-être, de la promotion de la femme, de la protection sociale, de l'éducation spéciale, de l'environnement, et de l'alimentation et de l'agriculture du Pakistan, est escortée de la tribune. UN اصطُحبت السيدة سيدة عابدة حسين، الوزيرة الاتحادية للبيئة والحكم المحلي والتنمية الريفية، ورفاه السكان، وتنمية المرأة، والرعاية الاجتماعية والتعليم الخاص واﻷغذية والزراعة والثروة الحيوانية في باكستان، من المنصة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Syeda Abida Hussain, Ministre de la population, du bien-être, de la promotion de la femme, de la protection sociale, de l'éducation spéciale, de l'environnement, et de l'alimentation et de l'agriculture du Pakistan. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيدة سيدة عابدة حسين، الوزيرة الاتحادية للبيئة والحكم المحلي والتنمية الريفية، ورفاه السكان، وتنمية المرأة، والرعاية الاجتماعية والتعليم الخاص، واﻷغذية والزراعة والثروة الحيوانية في باكستان.
    Selon la presse, le Département de l'agriculture du territoire a cherché en 2009 à définir l'avenir de l'agriculture en faisant appel à un expert externe, car il fallait maintenant reconnaître l'importance des agriculteurs et aussi les aider, en particulier en ces temps de crise économique. UN وتفيد تقارير وسائط الإعلام بأن إدارة الزراعة التابعة لحكومة الإقليم سعت في عام 2009 إلى رسم خطة للنهوض بالزراعة في الجزيرة بمساعدة خبير استشاري خارجي، ذلك أن الوقت حان للاعتراف بأهمية المزارعين ومساعدتهم، خاصة وقت الأزمات الاقتصادية.
    L'ASEAN a accueilli avec satisfaction l'adoption, en juin 2011, par les Ministres de l'agriculture du G-20, d'un Plan d'action en cinq points sur l'extrême variabilité des prix alimentaires et encouragé le G-20 à mettre en œuvre le Plan. UN وترحب الرابطة باعتماد وزراء زراعة مجموعة الـ 20، في حزيران/يونيه 2011، خطة عمل من خمس نقاط بشأن تقلب أسعار الأغذية والزراعة؛ وتشجع مجموعة الـ 20 على تنفيذ هذه الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus