ii) Augmentation du nombre de pays en développement et de pays en transition bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد وتسجل تحسناً في الأداء مقاسا بعدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
Les mesures qui seraient prises sur la base de ces conclusions seraient coordonnées avec le programme de coopération technique proposé dans le rapport du secrétariat, de manière à assurer la continuité et la cohérence de l'aide de la CNUCED au peuple palestinien, aujourd'hui et à long terme. | UN | وستتم مواءمة الاجراءات المتصلة بنتائج الدراستين مع البرنامج المقترح للتعاون التقني الذي يرد وصف له في تقرير اﻷمانة من أجل ضمان استمرارية واتساق المساعدة المقدمة من اﻷونكتاد الى الشعب الفلسطيني في الوقت الحاضر وعلى المدى الطويل. |
e) Nombre de pays ayant profité de l'aide de la CNUCED en matière de tourisme électronique qui ont signalé des améliorations dans la gestion et la promotion du secteur touristique | UN | (هـ) عدد البلدان التي استفادت من المساعدة المقدمة من الأونكتاد فيما يتعلق بالسياحة الإلكترونية التي تبلغ عن تحسن في إدارة قطاع السياحة لديها وتعزيزه |
ii) Nombre et proportion des pays en développement ayant tiré avantage de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après les indicateurs de référence | UN | ' 2` عدد ونسبة البلدان النامية المستفيدة من مساعدة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي سجلت تحسنا في الأداء على أساس المؤشرات المرجعية |
a) i) Augmentation du nombre de pays bénéficiant de l'aide de la CNUCED pour participer à des accords commerciaux, à des cadres de coopération et à des partenariats régionaux et multilatéraux, y compris à des négociations commerciales Sud-Sud et à la procédure d'adhésion à l'OMC | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من الأونكتاد للمشاركة في الاتفاقات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، والأطر والشراكات التعاونية، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية |
ii) Nombre et proportion de pays en développement ayant profité de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après les indicateurs de référence | UN | ' 2` العدد والنسبة المئوية للبلدان النامية التي استفادت من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس مؤشرات مرجعية |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement et de pays dont l'économie est en transition bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تستفيد من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de pays en développement bénéficiant de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après divers indicateurs de référence faisant l'objet d'un suivi de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المستفيدة من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء على أساس عدة مؤشرات مرجعية يرصدها الأونكتاد |
ii) Nombre et pourcentage de pays en développement ayant profité de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après les indicateurs de référence | UN | ' 2` العدد والنسبة المئوية للبلدان النامية التي استفادت من مساعدة الأونكتاد والتي سجلت تحسناً في الأداء استنادا إلى مؤشرات مرجعية (مقيسا بعدد البلدان) |
e) Nombre de pays ayant bénéficié de l'aide de la CNUCED en matière de tourisme électronique qui ont signalé des améliorations dans la gestion et la promotion du secteur touristique | UN | (هـ) عدد البلدان التي استفادت من مساعدة الأونكتاد في مجال السياحة الإلكترونية وأفادت بحدوث تحسن في إدارة قطاع السياحة والترويج له |
c) i) Augmentation du nombre de pays bénéficiant de l'aide de la CNUCED au moyen d'activités de renforcement des capacités leur permettant d'appliquer les recommandations formulées au terme de l'examen et de l'analyse des politiques, issues de divers rapports publiés dans ce domaine | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان المستفيدة من مساعدة الأونكتاد من خلال أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك التوصيات ذات الصلة المنبثقة عن استعراضات السياسات وتحليل السياسات المستمَدين من مختلف التقارير المتعلقة بمجال العمل هذا |
Les mesures qui seraient prises sur la base de ces conclusions seraient coordonnées avec le programme de coopération technique proposé dans le rapport du secrétariat, de manière à assurer la continuité et la cohérence de l'aide de la CNUCED au peuple palestinien, aujourd'hui et à long terme. | UN | وستتم مواءمة الاجراءات المتصلة بنتائج الدراستين مع البرنامج المقترح للتعاون التقني الذي يرد وصف له في تقرير اﻷمانة من أجل ضمان استمرارية واتساق المساعدة المقدمة من اﻷونكتاد الى الشعب الفلسطيني في الوقت الحاضر وعلى المدى الطويل. |
e) Nombre de pays ayant profité de l'aide de la CNUCED en matière de tourisme électronique qui ont signalé des améliorations dans la gestion et la promotion du secteur touristique | UN | (هـ) عدد البلدان التي استفادت من المساعدة المقدمة من الأونكتاد فيما يتعلق بالسياحة الإلكترونية التي تبلغ عن تحسن في إدارة قطاع السياحة لديها وتعزيزه |
ii) Nombre et proportion des pays en développement ayant tiré avantage de l'aide de la CNUCED qui font état d'une amélioration des résultats d'après les indicateurs de référence | UN | ' 2` عدد ونسبة البلدان النامية المستفيدة من مساعدة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي سجلت تحسنا في الأداء على أساس المؤشرات المرجعية |
a) i) Augmentation du nombre de mesures spécifiques prises par les pays et les institutions bénéficiant de l'aide de la CNUCED pour participer aux accords commerciaux régionaux et multilatéraux, aux cadres de coopération et aux partenariats, y compris aux négociations commerciales Sud-Sud et au processus d'adhésion à l'OMC | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي يمكن الوقوف عليها المتخذة من طرف البلدان والمؤسسات التي تتلقي مساعدة من الأونكتاد لتعزيز مشاركتها في اتفاقات التجارة الإقليمية والمتعددة الأطراف وفي أطر التعاون والشراكات، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية |
L'Autorité palestinienne avait cruellement besoin de l'aide de la CNUCED pour élaborer une politique globale visant à reconstruire l'économie. | UN | فالسلطة الفلسطينية في حاجة ماسة إلى مساعدة الأونكتاد في رسم سياسة عامة لإعادة بناء الاقتصاد. |