"de l'amérique latine et" - Traduction Français en Arabe

    • أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • بأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • امريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • العام ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • لأمريكا اللاتينية ومجموعة
        
    • أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • أمريكا اللاتينية وبلدان
        
    • أمريكا اللاتينية وأفريقيا
        
    • أن يكون ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • ومن أمريكا اللاتينية
        
    Un tel geste de bonne volonté améliorerait les relations entre ce pays et ses voisins de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ومن شأن بادرة حسن النية هذه أن تحسِّـن علاقات البلد مع جيرانه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Cette situation nous pousse à réaffirmer la vocation d'intégration de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN إن هذا الوضع يملي على أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تجدد التزامها بتحقيق التكامل.
    Programme 17 Développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes UN البرنامج ٧١ التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: Consultation de la société civile de l'Amérique latine et des Caraïbes du PNUE (Cozumel, Mexique) UN :: مشاورات المجتمع المدني لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Plan d'action régional de l'Amérique latine et des Caraïbes sur la population et le développement UN خطة العمل الإقليمية المتعلقة بالسكان والتنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 30 des 33 pays participent au système d'information régional. UN ويشارك 30 من أصل 33 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شبكة نظام المعلومات الإقليمية.
    La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était la première source d'importation, avec 38 % des parts de marché. UN وكانت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر مصدر لواردات كوبا، حيث زودتها بما نسبته 38 في المائة من الواردات.
    C'est certainement dans l'intérêt des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que du reste de la communauté internationale. UN وهذا بالتأكيد يحقق مصلحة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر المجتمع الدولي.
    Ainsi, plus de 50 % du financement de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont été consacrés à la région de l'Asie et du Pacifique et 28 % à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN فعلى سبيل المثال، ذهبت نسبة تربو على ٥٠ في المائة من التمويل المقدم من منظمة الصحة العالمية الى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في حين ذهب ٢٨ في المائة الى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Une initiative conçue sur le même modèle a été engagée récemment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes (ALC) sous le nom de Marché ALC-Brésil pour l'innovation agricole. UN وقد شُرع مؤخراً في تنفيذ نفس المبادرة في منطقة أخرى هي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. وتُعرَف باسم سوق الابتكار الزراعي للبرازيل وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Elle a noté que la plupart des activités entreprises dans le cadre de l'Année internationale s'étaient déroulées dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ولاحظت أن معظم الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية جرت في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Elle a ensuite souhaité la bienvenue à la nouvelle Directrice du Bureau régional de l'Amérique latine et des Caraïbes et au Directeur du Bureau des partenariats. UN ثم رحبت بالمدير الجديد لمكتب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومدير مكتب الشراكات.
    C'est pourquoi nous voulons être la voix de l'Amérique latine et des Caraïbes au Conseil de sécurité en cette période très spéciale pour notre région. UN ولذلك السبب فإننا نريد أن نصبح صوت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي ينطلق في مجلس الأمن في هذه اللحظة الشديدة الخصوصية لمنطقتنا.
    Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, la coopération est depuis longtemps fondée sur cette approche. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ظل التعاون قائما على هذا الأساس منذ أمد طويل.
    La région de l'Amérique latine et des Caraïbes a eu une expérience positive dans ce domaine grâce à la Conférence spatiale des Amériques. UN وقد كان لإقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تجربة ناجحة في هذا الصدد بفضل المؤتمرات الفضائية للأمريكتين.
    Nous appuyons également l'aspiration légitime de l'Amérique latine et des Caraïbes à un siège permanent au Conseil. UN ونؤيد كذلك التطلع المشروع لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للحصول على مقعد دائم في المجلس.
    Plan d'action régional de l'Amérique latine et des Caraïbes sur la population et le développement UN خطة العمل الإقليمية المتعلقة بالسكان والتنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Centre de coordination pour la formation et le transfert de technologie de la Convention de Bâle pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes UN المركز التنسيقي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
    Initiatives de développement durable de l'Amérique latine et des Caraïbes UN مبادرات التنمية المستدامة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    v) En outre, on s'attend à ce que les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs augmentent de 4,7 millions de dollars, dont 3 millions de dollars correspondent à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes; UN ' ٥ ' وبالاضافة الى ذلك، تُتوقع زيادة بمبلغ ٤,٧ ملايين دولار في مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية؛ وتتصل ٣ ملايين دولار من ذلك المبلغ بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La région de l'Amérique latine et des Caraïbes a obtenu une réduction de 100 % des décès dus à la rougeole. UN أما امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقد حققت تخفيضاً بلغ ١٠٠ في المائة في وفيات الحصبة.
    Trois éléments ont marqué le panorama économique de l'Amérique latine et des Caraïbes en 1995. UN ساد المشهد الاقتصادي العام ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال عام ١٩٩٥ ثلاث سمات.
    2004-2005 : 1 570 téléchargements du Panorama social de l'Amérique latine et de Políticas sociales UN 2004-2005: تنـزيل 570 1 نسخة من موقع بانوراما اجتماعية لأمريكا اللاتينية ومجموعة بوليتكاس سوسياليس (السياسات الاجتماعية)
    Cuba a également fourni des médecins et des moyens médicaux à des pays extérieurs à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN كما أن كوبا قدمت خبراء في الطب ونظم الرعاية الصحية إلى العديد من البلدان خارج منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Réunions annuelles des Ministres du logement et du développement urbain des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes (MINURVI) (2) [2] UN (أ) الاجتماعات السنوية لوزراء الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية وبلدان منطقة الكاريبي (MINURVI) (2) [2]؛
    Les premières recherches sur les médias et la paix porteront sur les régions de l'Amérique latine et de l'Afrique. UN وستبدأ الأبحاث في مجال وسائط الإعلام والسلام بالإشارة تحديدا إلى منطقتي أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Depuis sa création, il y a de cela près de 20 ans, le SELA a contribué à renforcer la présence de l'Amérique latine et des Caraïbes dans différentes négociations internationales, et s'est efforcé de diversifier le plus possible ses relations extérieures et d'encourager, dans nos pays, la coopération et l'intégration régionales. UN إن المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية - منذ إنشائها - أي منذ حوالي ٢٠ عاما - تساهم في ضمان أن يكون ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي حضور أقوى في مختلف المفاوضات الدولية، وتسعى إلى ضمان تحقيق المنطقة ﻷوسع تنويع ممكن في تعاملاتها مع سائر العالم، بغية النهوض بالتعاون والتكامل اﻹقليميين.
    Les pays de la région arabe, de l'Amérique latine et des Caraïbes ont également reçu une assistance. UN وتلقت الدعمَ أيضا بلدان من الدول العربية ومن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus