Le Comité engage vivement le Gouvernement à déposer son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | UN | 283 - وتحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة. |
Le Comité engage vivement le Gouvernement à déposer dès que possible son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 329 - وتحث اللجنة الحكومية على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية، في أقرب وقت ممكن. |
Le processus de ratification et d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 démarrerait en 2000. | UN | وسوف تبدأ عملية التصديق في عام 2000، هي وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Veuillez également indiquer où en est l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | كما يرجى بيان ما أُحرز من تقدم نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Veuillez également décrire les progrès accomplis en vue de l'adoption de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | يرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Le processus de ratification de ce Protocole et d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 démarrerait en 2000. | UN | وسيجري البدء في عملية التصديق خلال عام 2000، إلى جانب قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Au 31 juillet 2003, 40 États parties avaient déposé auprès du Secrétaire général les instruments d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif à la fréquence et à la durée des réunions du Comité. | UN | 3 - وحتى 31 تموز/يوليه 2003، أودعت لدى الأمين العام 40 دولة طرفا وثائق قبول التعديل المُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية والمتعلق بمدة اجتماعات اللجنة والفترة الفاصلة بين عقد اجتماع وآخر. |
Le Comité engage vivement le Gouvernement à déposer dès que possible son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 329 - وتحث اللجنة الحكومية على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، في أقرب وقت ممكن. |
États parties qui avaient déposé auprès du Secrétaire général leurs instruments d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, | UN | الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية حتى 31 تموز/يوليه 2009 |
Le Comité encourage la République démocratique du Congo à déposer son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | UN | 235 - وتشجع اللجنة جمهورية الكونغو الديمقراطية على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية المتعلق بموعد اجتماع اللجنة. |
Le Comité engage vivement le Gouvernement à déposer dans les meilleurs délais son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | UN | 413 - وتحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية بشأن موعد اجتماع اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
Le Comité encourage la République démocratique du Congo à déposer son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | UN | 235 - وتشجع اللجنة جمهورية الكونغو الديمقراطية على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بموعد اجتماع اللجنة. |
Le Comité engage vivement le Gouvernement à déposer son instrument d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. | UN | 283 - وتحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة. |
Veuillez également décrire les progrès enregistrés concernant l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Veuillez également décrire les progrès enregistrés concernant l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
États parties qui avaient déposé auprès du Secrétaire général leurs instruments d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, | UN | الــدول الأطــراف التي أودعــت لدى الأمين العام صكوك قبولها التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية حتى 30 نيسان/ أبريل 2010 |
Veuillez également décrire les progrès qui ont été accomplis en vue de l'adoption de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Compte tenu de ce qui précède, les autorités considèrent que la ratification par la République du Bélarus de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention ne présente pas d'utilité. | UN | وفي ضوء ما سلف، ترى السلطات أنه لا جدوى من تصديق جمهورية بيلاروس على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Se félicitant en outre de l'entrée en vigueur de l'amendement au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention, qui porte le nombre des membres du Comité des droits de l'enfant de dix à dix-huit, | UN | " وإذ ترحب كذلك ببدء نفاذ التعديل الذي أدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية والذي يسمح بزيادة عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل من 10 إلى 18، |
Veuillez indiquer également les progrès réalisés en vue de l'adoption de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | كما يرجى سرد ما أحرز من تقدم نحو قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Le processus de ratification de ce Protocole et d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 démarrerait en 2000. | UN | وسيجري البدء في عملية التصديق خلال عام 2000، إلى جانب قبول التعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية. |
Seuls deux autres instruments d'acceptation sont nécessaires pour l'entrée en vigueur de l'amendement au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention visant à porter de 10 à 18 le nombre de membres du Comité. | UN | 16 - وذكر أنه لم يتبق سوى صكين إضافيين من صكوك القبول لكي يتسنى تنفيذ التعديل المُدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية التي تزيد عدد أعضاء اللجنة من عشرة أعضاء إلى 18 عضواً. |
Elle a en outre informé le Comité que son gouvernement avait ratifié le Protocole facultatif à la Convention en mars 2001 et prenait les dispositions nécessaires en vue de l'adoption de l'amendement au paragraphe premier de l'article 20 de la Convention relatif à la durée des réunions du Comité. | UN | وأبلغت اللجنة، أيضا، بأن حكومتها صدقت في آذار/مارس 2001، على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأنها تستعد لقبول تعديل المادة 20-1 من الاتفاقية وهي المادة المتصلة بزمن انعقاد اللجنة. |
Veuillez préciser si des progrès ont été accomplis en ce qui concerne l'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | 203 - يرجى ذكر التقدم المحرز في قبول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |