"de l'analyse de données" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات وتحليلها
        
    • إلى تحليل البيانات
        
    Il pourrait également s'avérer utile de déterminer des indicateurs du développement et de la pauvreté à partir de la collecte et de l'analyse de données. UN وقد يكون من المفيد أيضا تحديد مؤشرات التنمية والفقر من خلال جمع البيانات وتحليلها.
    Une approche fondée sur des observations factuelles issues de la collecte et de l'analyse de données, et sur de vastes consultations avec les parties prenantes a été adoptée pour fixer le salaire minimum légal. UN واعتمد نهج قائم على الأدلة في تحديد معدل الحد الأدنى القانوني للأجور من خلال البحث عن البيانات وتحليلها بالإضافة إلى إجراء مشاورات مكثفة مع أصحاب المصلحة.
    Le Comité note aussi qu'une équipe nationale chargée de la collecte et de l'analyse de données a été constituée dans le cadre du mouvement mondial en faveur de l'éducation pour tous, piloté par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً تأسيس فرقة عمل وطنية من أجل جمع البيانات وتحليلها في إطار الحركة العالمية من أجل التعليم للجميع تحت إشراف منظمة اليونسكو.
    Ce document contiendra notamment des informations sur les activités menées par l'ONUDC en lien avec l'étude et sur les mesures d'accompagnement fournies aux États qui en font la demande dans le domaine de la collecte et de l'analyse de données. UN وسوف تتضمَّن تلك المذكِّرة، ضمن جملة أمور، معلومات عمَّا اضطلع به المكتب من أنشطة ذات صلة بالدراسة، وعمَّا صاحب ذلك من دعم مقدَّم إلى الدول الطالبة في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    Sur la base de l'analyse de données susmentionnée, le Groupe sait que sur les 350 enfants démobilisés, 24 ont été recrutés plus d'une fois par plus d'un groupe armé. UN واستنادا إلى تحليل البيانات الآنفة الذكر، يعرف الفريق أنّ 24 طفلا من أصل الأطفال المسرحين الـ 350 قد أعيد تجنيدهم أكثر من مرة على يد أكثر من جماعة مسلحة.
    Veuillez donner des informations sur la situation dans le pays de la collecte et de l'analyse de données en général et, indiquer dans quelle mesure ces données sont ventilées par sexe. UN 3 - يُرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بشكل عام، وبيان إلى أي مدى يتم جمع هذه البيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Veuillez décrire l'état de la collecte et de l'analyse de données dans le pays en général et indiquer dans quelle mesure ces données sont ventilées par sexe. UN يرجى تقديم معلومات بشأن وضع عملية جمع البيانات وتحليلها في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى تتم عملية جمع البيانات هذه على أساس مفصل حسب نوع الجنس.
    Le manque de données s'explique notamment par la pénurie de ressources humaines qualifiées dans le domaine du recueil et de l'analyse de données, de la réalisation d'enquêtes et de la recherche opérationnelle. UN ومن العوامل التي تؤثر على سلبيات البيانات، ما يتعلق بنقص الموارد البشرية المدربة على جمع البيانات وتحليلها واستقصاءات مسوح العيِّنة وبحوث العمليات.
    Autrement dit, étant assortis de cibles spécifiques, les OMD permettent aux pays d'utiliser les indicateurs spécifiques et de rendre compte à leur propos, soulignant ainsi l'importance de la collecte et de l'analyse de données < < ... UN وبمعنى آخر أتاحت الأهداف الإنمائية للألفية للبلدان تحديد أهداف معينة، وتتبع المؤشرات الخاصة لكل منها والإبلاغ عنها مما يركز بالتالي على أهمية جمع البيانات وتحليلها.
    Au cours de l'année, les membres de l'équipe ont effectué plus de 85 missions d'assistance technique dans 20 pays, en particulier dans les domaines de la santé maternelle et infantile, de la planification de la famille, des activités d'IEC et de la collecte et de l'analyse de données. UN وخلال العام، اضطلع أعضاء الفريق بما يزيد على ٨٥ بعثة بغرض تقديم المساعدة التقنية الى ٢٠ بلدا، وبصفة خاصة في مجالات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة والاعلام والتعليم والاتصال وجمع البيانات وتحليلها.
    Elle a fourni un appui technique à des programmes et projets de pays dans les domaines de la santé maternelle et infantile, de la planification familiale, des activités d'IEC, de la population et du développement, et de la collecte et de l'analyse de données. UN وقدم الفريق الدعم التقني الى البرامج والمشاريع القطرية في مجالات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة والاعلام والتعليم والاتصال والسكان والتنمية وجمع البيانات وتحليلها.
    Par exemple, dans le cadre des activités de sensibilisation qu'il soutient, le FNUAP s'attachera à lutter contre les stéréotypes fondés sur le sexe; lors de la collecte et de l'analyse de données, le Fonds encouragera l'utilisation d'indicateurs tenant compte des disparités entre les sexes. UN فعلى سبيل المثال، ستتضمن أنشطة توعية السكان المدعومة من الصندوق التركيز على تغيير اﻷفكار النمطية عن المرأة القائمة على نوع جنسها؛ وفي نشاط جمع البيانات وتحليلها سيجري التركيز على استخدام مؤشرات تعبر عن الجنسين.
    c) Nécessité d'établir une carte des zones écofloristiques et une carte de la végétation couvrant l'ensemble des régions du monde en vue de la collecte et de l'analyse de données. UN )ج( إن إعــداد خريطــة لمنطقــة إيكولوجيا اﻷزهار وخريطة للنباتات تغطي العالم أداة ضرورية لجمع البيانات وتحليلها.
    La plupart des grandes entreprises dans les pays développés, et beaucoup dans les pays en développement, dépendent désormais du stockage et de l'analyse de données pour préserver leur dynamisme et accroître leur compétitivité. UN 27- فمعظم مؤسسات الأعمال في البلدان المتقدمة، والعديد منها في البلدان النامية أيضاً، أصبحت تعتمد على خزن البيانات وتحليلها للمحافظة على أدائها وكسب موقع تنافسي في قطاعاتها.
    V. Amélioration de la collecte et de l'analyse de données UN خامساً- تحسين جمع البيانات وتحليلها
    Collecte de données Veuillez donner des informations sur la situation dans le pays de la collecte et de l'analyse de données en général et, s'agissant en particulier de la situation des femmes, de données ventilées par âge, par sexe et par zone, rurale et urbaine. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وفي ما يتعلق بوضع المرأة بوجه خاص مع تصنيف هذه البيانات حسب السن ونوع الجنس والمناطق الحضرية والريفية.
    Veuillez donner des informations sur la situation dans le pays de la collecte et de l'analyse de données en général et, s'agissant en particulier de la situation des femmes, de données ventilées par âge, par sexe et par zone, rurale et urbaine. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وبشكل خاص عن البيانات المتعلقة بحالة المرأة، المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والمنطقة الريفية والحضرية.
    Veuillez donner des informations sur la situation dans le pays de la collecte et de l'analyse de données en général et, s'agissant en particulier de la situation des femmes, de données ventilées par âge, par sexe et par zone, rurale et urbaine. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وبشكل خاص عن البيانات المتعلقة بحالة المرأة، مصنفةً حسب العمر والجنس والمناطق الريفية والحضرية.
    Veuillez donner des informations sur la situation dans le pays de la collecte et de l'analyse de données en général et, s'agissant en particulier de la situation des femmes, de données ventilées par âge, par sexe et par zone, rurale et urbaine. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وبشكل خاص عن البيانات المتعلقة بحالة المرأة، المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والمنطقة الريفية والحضرية.
    Toutefois, il est à noter que le renforcement des compétences en matière de plaidoyer ne figure que rarement parmi les principaux objectifs ou résultats des programmes de pays par rapport à l'obtention de ce qui est perçu comme des retombées plus concrètes de la formation aux aspects techniques de la santé en matière de reproduction ou de la collecte et de l'analyse de données. UN إلا أن المثير للاهتمام في الأمر أن تطوير مهارات الدعوة لا يُذكر كثيرا بوصفه أحد الأهداف أو النتائج الرئيسية لجهود البرامج القطرية بالمقارنة مع تطوير ما يُعتبر الفوائد الملموسة بدرجة أكبر التي يعود بها التدريب في النواحي التقنية للصحة الإنجابية أو جمع البيانات وتحليلها.
    Il reste à savoir comment se fait cette entrée sur le marché du travail. En plus de l'analyse de données statistiques, il faut signaler : UN والسؤال المطروح الآن هو كيف يتمثل إدماج المرأة في سوق العمل؟ ويلزم هنا الإشارة إلى ما يلي، إضافة إلى تحليل البيانات الإحصائية الموضحة أعلاه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus