"de l'ancienne république yougoslave de" - Traduction Français en Arabe

    • لجمهورية مقدونيا
        
    • في جمهورية مقدونيا
        
    • من جمهورية مقدونيا
        
    • مواطني جمهورية مقدونيا
        
    Source : Bureau pour l'emploi de l'ancienne République yougoslave de Macédoine UN المصدر: مكتب العمل التابع لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le fonds d'assurance maladie de l'ancienne République yougoslave de Macédoine est chargé du segment obligatoire de l'assurance maladie. UN وصندوق التأمين الصحي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة هو المكلف بالتأمين الصحي الإجباري.
    Les élèves des communautés étudient la langue macédonienne en tant que langue officielle de l'ancienne République yougoslave de Macédoine. UN و يدرس تلاميذ المجتمعات اللغة المقدونية كلغة رسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Déflateur du PIB Produit intérieur brut de l'ancienne République yougoslave de Macédoine : 2002-2003 UN الناتج المحلي الإجمالي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة 2002 - 2003
    Structure de la population de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, UN هيكل السكان في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Les éléments déterminants de la politique de recherche et de développement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine pour l'avenir proche seront les suivants : UN 904- والعناصر الحاسمة لسياسة البحث والتطوير لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في المستقبل القريب ستكون:
    Les libertés et les droits des citoyens sont protégés, outre par les tribunaux ordinaires, par la Cour constitutionnelle de l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ci-après désignée sous le nom de " Cour constitutionnelle " ). UN 16- وبالإضافة إلى المحاكم النظامية، فإن حريات المواطنين وحقوقهم تحميها أيضاًَ المحكمة الدستورية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (والتي سيشار إليها من الآن فصاعداً ب " المحكمة الدستورية " ).
    Ces chiffres, mis à jour au 31 décembre 2003, ont été communiqués par l'Association des inscrits au barreau de l'ancienne République yougoslave de Macédoine. UN والبيانات مأخوذة عن هيئة المحامين لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والتي استكملت مؤخراً في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    Le Bureau pour l'emploi de l'ancienne République yougoslave de Macédoine est un établissement public qui met en œuvre concrètement des programmes, des mesures et des activités en application de la politique relative au marché du travail. UN 141- ويعتبر مكتب العمل لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بمثابة مؤسسة عامة تطبق برامج وتدابير وأنشطة ملموسة في متابعة سياسة سوق العمل.
    La loi sur la promotion de l'emploi a été adoptée en mars 2003 dans le cadre de la nouvelle politique macro-économique de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, qui vise à réduire le chômage. UN 162- اعتمد القانون الخاص بالنهوض بالعمالة في آذار/مارس 2003، كجزء من السياسة الاقتصادية الكلية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي تهدف إلى خفض البطالة.
    Le système juridique de l'ancienne République yougoslave de Macédoine garantit la protection de la famille, notamment au titre de l'article 40 de la Constitution selon lequel : " La République accorde un soin particulier à la famille et garantit sa protection. UN 328- يكفل النظام القانوني لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة حماية الأسرة بموجب المادة 40 من الدستور التي تنص على أن " توفر الدولة رعاية وحماية خاصة للأسرة.
    Le système juridique de l'ancienne République yougoslave de Macédoine considère que toutes les personnes âgées de moins de 18 ans ont le statut d'enfant. UN 360- وبموجب النظام القانوني لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فإن كل الأشخاص ممن هم دون 18 سنة من العمر، لهم مركز الطفل.
    D'après le recensement effectué en 2003 par l'Entreprise publique de gestion du parc de logement et de locaux commerciaux de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, 5 454 appartements appartenant à l'état sont confiés à la gestion de cet organisme public. UN 458- وطبقاً لتعداد 2003 الذي أجرته الشركة العامة لإدارة الإسكان ومرافق الأعمال التجارية التابعة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، هناك 454 5 شقة حكومية، مسجلة في هذه الشركة العامة.
    Le règlement sur les critères et les normes de conception des équipements conformément aux amendements publiés au Journal officiel de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, 2002/2003. UN تعليمات بشأن مقاييس ومعايير تصميم المرافق طبقاً للتعديلات المنشورة في الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة 2002/2003.
    Le concours des bourses est organisé conformément à la loi correspondante (Journal officiel de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, No. 37/1998). UN وتنظم مسابقة المنحة الدراسية طبقاً للقانون الخاص بمستوى التلاميذ والطلبة (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رقم 37/1998).
    La loi sur la culture, basée sur les dispositions constitutionnelles susmentionnées, dispose que les bases de la culture constituent une valeur fondamentale de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, de même que les formes et le financement de la culture, ainsi que d'autres aspects du domaine de la culture. UN ويحدد القانون الخاص بالثقافة والقائم على أساس الأحكام الدستورية في هذا الميدان والمذكورة أعلاه، أسس الثقافة بوصفها قيمة أساسية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وأشكال وتمويل الثقافة، وكذلك القضايا الأخرى التي تعنى بالثقافة.
    Loi sur les musées (Journal officiel de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, No. 66/2004); UN القانون الخاص بالمتاحف (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رقم 66/2004)؛
    Loi sur les bibliothèques (Journal officiel de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, No. 66/2004); UN القانون الخاص بالمكتبات (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رقم 66/2004)؛
    Taux de natalité et taux d'accroissement de la population dans certaines municipalités rurales de l'ancienne République yougoslave de Macédoine en 2003 (pour mille) UN معدلات الولادة ومعدل النمو السكاني في بعض البلديات الريفية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 2003
    Le système fiscal de l'ancienne République yougoslave de Macédoine est fondé sur quatre lois. UN 858- يقوم النظام الضريبي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على أساس أربعة قوانين.
    Par ailleurs 150 candidats de l'ancienne République yougoslave de Macédoine ont participé à des formations universitaires dans différents domaines dans le cadre du programme de formation du JICA. UN وفضلاً عن ذلك، شارك 150 مرشحاً من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في التدريب الأكاديمي في مجالات مختلفة، كجزء من برنامج تدريب الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Elle dispose que les citoyens de l'ancienne République yougoslave de Macédoine sont égaux dans leurs droits à l'éducation dans les établissements d'enseignement supérieur. UN وهو ينص على أن مواطني جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يحق لهم الحصول على ظروف وحقوق متساوية في التعليم داخل مؤسسات التعليم الثلاثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus