"de l'année des nations" - Traduction Français en Arabe

    • سنة الأمم
        
    • لسنة اﻷمم
        
    • بسنة الأمم
        
    • وبسنة اﻷمم
        
    Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN متابعة نتائج إعلان سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    Par ce travail, nous pourrons garantir que nous continuerons à progresser vers les objectifs de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. UN وبهذا نستطيع أن نضمن الحفاظ على أهداف سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    Réunion de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations organisée par le Cabinet du Secrétaire général UN الاجتماع الذي عقده مكتب الأمين العام بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    Notant que les préparatifs de l'Année des Nations Unies pour la tolérance ne comporteront aucune incidence financière pour l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أن اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة،
    106. Préparation et organisation de l'Année des Nations Unies pour UN اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    C'est pourquoi l'UNESCO s'est vu confier une responsabilité particulière dans la célébration de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN وبناء على هذا الاعتراف، نيطت باليونسكو مسؤولية خاصة للاحتفال بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel : observation de la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي: الاحتفال بانتهاء سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    Dans le cadre de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel, l'Ukraine a pris des mesures concrètes afin de promouvoir son patrimoine culturel. UN وفي إطار سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي تتخذ أوكرانيا خطوات عملية لتعزيز التراث الثقافي لبلدنا.
    À cet égard, l'Union européenne se réjouit que l'UNESCO ait été désignée principale responsable de la mise en oeuvre de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتسمية اليونسكو الهيئة الرئيسية لتنفيذ سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    42. Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. UN متابعة سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    Au cours de l'Année des Nations Unies pour le dialogue des civilisations et depuis lors, de nombreuses conférences et réunions destinées à examiner la signification du dialogue et son importance ont été organisées. UN نُظمت خلال سنة الأمم المتحدة ذاتها، وما زالت تُنظم منذ ذلك الحين، مؤتمرات واجتماعات عديدة لاستكشاف مغزى الحوار وأهميته.
    Nous avons confiance dans le succès de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, et l'Indonésie continuera de contribuer à son succès au plus haut niveau. UN ونحن على ثقة من أن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات ستكلل بالنجاح، وستواصل اندونيسيا إسهامها في نجاحها على أعلى المستويات.
    UNICEF Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel UN 43 - متابعة سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي
    Après-midi Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel [42] UN 1 - متابعة سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي [42]
    Suivi de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel [42] UN متابعة سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي [42]
    La proclamation de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel s'est faite neuf mois exactement après la destruction de deux sculptures géantes de Bouddha, vieilles de 1 500 ans, représentant une culture de tolérance dans la vallée afghane de Bamiyan. UN إن إعلان سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي حدث بعد 9 أشهر فقط من تدمير تمثالي بوذا العملاقين اللذين صُنعا منذ 500 1 عام، تصويرا لثقافة التسامح في وادي باميان في أفغانستان.
    PRÉPARATION ET ORGANISATION de l'Année des Nations UNIES POUR LA TOLÉRANCE UN اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    POINT 102 DE L'ORDRE DU JOUR : PRÉPARATION ET ORGANISATION de l'Année des Nations UNIES POUR LA TOLÉRANCE UN البند ٢٠١ من جدول اﻷعمال: اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    Notant que les préparatifs de l'Année des Nations Unies pour la tolérance ne comporteront aucune incidence financière pour l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أن اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة،
    Point 11. Préparation et organisation de l'Année des Nations Unies pour la tolérance UN البند ١١ - التحضير لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها؛
    Cette année, dans le cadre de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et d'autres institutions organisent une série d'événements et d'activités. UN وهذا العام، في الاحتفال بسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، نظمت اليونسكو ووكالات أخرى سلسلة من الأحداث والأنشطة.
    Outre la célébration de son cinquantième anniversaire et de l'Année des Nations Unies pour la tolérance, l'ONU convoquera le Sommet mondial pour le développement social et la Conférence mondiale sur les femmes. UN فاﻷمم المتحدة، بالاضافة إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها، وبسنة اﻷمم المتحدة للتسامح، ستعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus