Au paragraphe 58 de l'annexe de la décision 2000/109, le Groupe de travail a envisagé pour la Sous-Commission un éventuel rôle normatif. | UN | وفي الفقرة 58 من مرفق المقرر 2000/109، توخى الفريق العامل للجنة الفرعية دوراً محتملاً في وضع المعايير. |
3. Décide en outre que la composition du Groupe consultatif d'experts sera identique à celle qui a été définie aux paragraphes 3 à 8 de l'annexe de la décision 3/CP.8; | UN | 3- يقرر كذلك أن تكون عضوية فريق الخبراء الاستشاري على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 3 إلى 8 من مرفق المقرر 3/م أ-8؛ |
3. Décide en outre que la composition du Groupe consultatif d'experts sera identique à celle qui a été définie aux paragraphes 3 à 8 de l'annexe de la décision 3/CP.8; | UN | 3- يقرر كذلك أن تكون عضوية فريق الخبراء الاستشاري على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 3 إلى 8 من مرفق المقرر 3/م أ-8؛ |
Rappelant la section XIII de l'annexe de la décision 27/CMP.1, | UN | إذ يشير إلى الجزء الثالث عشر من مرفق المقرر 27/م أإ-1، |
Voir le paragraphe 30 de l'annexe de la décision 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من المرفق للمقرر 13/م أإ-1. |
4. Ces questions sont reprises de l'annexe de la décision 4/CP.4 ou sont étroitement liées aux questions précises qui sont énumérées dans celle-ci. | UN | 4- وأخذت هذه الأسئلة في كل حالة من أسئلة محددة مدرجة في مرفق المقرر 4/م أ-4 أو تتصل اتصالا وثيقا بها. |
2. Décide aussi que la composition du Groupe consultatif d'experts sera identique à celle qui a été définie aux paragraphes 3 à 8 de l'annexe de la décision 3/CP.8; | UN | 2- يقرر أيضاً أن تكون عضوية فريق الخبراء الاستشاري على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 3 إلى 8 من مرفق المقرر 3/م أ-8؛ |
Dérogations pour 2006 approuvées à titre provisoire comme indiqué à la section III de l'annexe de la décision XVI/2 | UN | تعيينات الاستخدامات الحرجة المعتمدة مؤقتاً على النحو الوارد في الفرع الثالث من مرفق المقرر 16/2 |
Rappelant les dispositions relatives au caractère additionnel figurant au paragraphe 5 de l'article 12 du Protocole de Kyoto et aux paragraphes 43 et 44 de l'annexe de la décision 17/CP.7, | UN | وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة بالإضافة على النحو المبين في الفقرة 5 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو وفي الفقرتين 43 و44 من مرفق المقرر 17/م أ-7، |
10. Les modalités indiquées au tableau 1 englobent celles qui sont indiquées au paragraphe 6 de l'annexe de la décision 2/CP.11. | UN | 10- ومن بين الطرائق المبينة في الجدول 1 تلك المدرجة في الفقرة 6 من مرفق المقرر 2 /م أ-11. |
Voir le paragraphe 30 de l'annexe de la décision 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
Voir le paragraphe 30 de l'annexe de la décision 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
Voir le paragraphe 30 de l'annexe de la décision 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
Voir le paragraphe 30 de l'annexe de la décision 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
22. Les équipes chargées de l'examen se conformeront dans leurs travaux aux mêmes règles que celles énoncées aux paragraphes 9 et 10 de l'annexe de la décision 22/CMP.1. | UN | 22- ستعمل أفرقة الاستعراض وفق القواعد نفسها المحددة في الفقرتين 9 و10 من مرفق المقرر 22/م أإ-1. |
22. Les équipes chargées de l'examen se conformeront dans leurs travaux aux mêmes règles que celles énoncées aux paragraphes 9 et 10 de l'annexe de la décision 22/CMP.1. | UN | 22- وتعمل أفرقة الاستعراض بموجب القواعد ذاتها الواردة في الفقرتين 9 و10 من مرفق المقرر 22/م أإ-1. |
Voir le paragraphe 30 de l'annexe de la décision 13/CMP.1. | UN | انظر الفقرة 30 من مرفق المقرر 13/م أإ-1. |
Les éléments figurant dans la partie " questions générales " de l'annexe de la décision 7/CP.4 sont reflétés principalement dans cette section, sans préjuger des caractéristiques communes ou autres caractéristiques de ces questions. | UN | فالعناصر الواردة في الجزء العام من مرفق المقرر 7/م أ-4 ترد في معظمها في هذا الفرع، وذلك دون إخلال بإيراد هذه العناصر في أماكن أخرى. |
Le Conseil a prié en outre l'Administrateur de débloquer par la suite le solde des majorations indiqué dans la colonne 5) de l'annexe de la décision dans toute la mesure où le solde des ressources programmables à la fin du cinquième cycle le permettrait. | UN | وطلب المجلس الى مدير البرنامج كذلك القيام لاحقا باﻹفراج عن مبالغ المكافآت المتبقية الواردة في العمود ٥ من مرفق المقرر ٩٥/٢٦ الى حد لا يتجاوز المستويات التي يتمكن رصيد الموارد القابلة للبرمجة من استيعابها في نهاية الدورة الخامسة. |
a) Modifications apportées aux registres nationaux conformément à la section I G de l'annexe de la décision 15/CMP.1; | UN | (أ) التغييرات التي يجري إدخالها على السجلات الوطنية وفقاً للفرع زاي من المرفق للمقرر 15/م أإ-1؛ |
1. Aux fins de la présente annexe, les définitions données au paragraphe 1 de l'annexe de la décision 17/CP.7 s'appliquent. | UN | 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في الفقرة 1 في مرفق المقرر 17/م أ-7. |
3. En sus des comptes mentionnés au paragraphe 3 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7, le registre du MDP comprend un compte d'annulation dans lequel sont transférées les URCEAb dont la validité a expiré dans un compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP [et les URCEAs qui ont été annulées]. | UN | 3- بالإضافة إلى حسابات السجل المبينة في الفقرة 3 من التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7، يكون لسجل آلية التنمية النظيفة حساب إلغاء تنقل إليه وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة التي انقضى أجلها في حساب حيازة في سجل آلية التنمية النظيفة [ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة التي أُلغيت]. |
57. Chaque Partie visée à l'annexe I inclut les informations ciaprès dans le rapport dont il est question au paragraphe 2, section I.E, de l'annexe de la décision 15/CMP.1: | UN | 57- علـى كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يدرج المعلومات التالية في تقريره المشار إليه في الفقرة 2 من الفرع أولاً- هاء من المرفق بالمقرر 15/م أإ-1: |