Je souhaiterais informer les membres qu'au terme des paragraphes 10 et 11 de la partie A de l'annexe du projet de résolution, l'Assemblée générale déciderait que : | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأنه، وفقا لأحكام الفقرتين 10 و 11 من الفرع ألف من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة: |
Je voulais juste faire une toute petite remarque au sujet des organisations intergouvernementales qui sont citées au paragraphe 11 de l'annexe du projet de résolution. | UN | لديَّ تعليق بسيط يتصل بالمنظمات غير الحكومية المذكورة في الفقرة 11 من مرفق مشروع القرار. |
Or, selon le paragraphe 9 de l'annexe du projet de résolution dont nous sommes saisis, la salle de conférence 3 est simplement désignée comme salle annexe. | UN | ولكن، ففي الفقرة 9 من مرفق مشروع القرار المعروض علينا، يشار إلى غرفة الاجتماع 3 على أنها مجرد " غرفة احتياطية " . |
1. Aux fins de la présente annexe, les définitions qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe de la décision 17/CP.7 et les définitions des termes < < forêt > > , < < reboisement > > et < < boisement > > qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe du projet de décision 16/CMP.1 sont applicables. | UN | 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في الفقرة 1 من مرفق المقرر 17/م أ-7 وتعاريف الغابة وإعادة التحريج والتحريج الواردة في الفقرة 1 من مرفق مشروع المقرر 16/م أإ-1. |
60. Chaque Partie visée à l'annexe I veille à ce que ses acquisitions nettes d'UAT n'excèdent pas les limites fixées au paragraphe 14 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie). | UN | 60- يضمن كل طرف مدرج في المرفق الأول أن صافي حيازاته من وحدات الإزالة لا يتعدى الحدود التي وضعت في الفقرة 14 من المرفق بمشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة). |
Aux termes des paragraphes 10 et 11 de la partie A de l'annexe du projet de résolution, intitulée < < Renforcement de l'autorité et du rôle de l'Assemblée générale > > , l'Assemblée générale déciderait que : | UN | 1 - عملا بأحكام الفقرتين ألف - 10 وألف - 11 من الفرع ألف " تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها " من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة ما يلي: |
Rappelant sa décision 11/CP.7, en particulier les paragraphes 10 et 11 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie) qui est jointe à ladite décision, | UN | إذ يشير إلى مقرره 11/م أ-7، وبخاصة الفقرتين 10 و11 من مرفق مشروع المقرر -/م إ أ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) الملحق به، |
2. Aux termes des alinéas f), g), k) et l) de l'annexe du projet de résolution, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: | UN | 2- وبمقتضى أحكام الفقرات الفرعية (و)، و(ز)، و(ك)، و(ل) من مرفق مشروع القرار، يُتوخَّى من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية أن يقوم بما يلي: |
b) Dans le texte anglais de l'annexe du projet de résolution, à l'alinéa a) du paragraphe 2, le mot < < bias > > a été remplacé par le mot < < prejudice > > . | UN | (ب) وفي الفرع 2 (أ) من مرفق مشروع القرار، استعيض عن عبارة " تحيز " بعبارة " آراء مسبقة " . |
1. Aux fins de la présente annexe, les définitions qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe de la décision 17/CP.7 et les définitions des termes < < forêt > > , < < reboisement > > et < < boisement > > qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie) sont applicables. | UN | 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في الفقرة 1 من مرفق المقرر 17/م أ-7 وتعاريف الغابة وإعادة التحريج والتحريج الواردة في الفقرة 1 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة). |
a) L'expression < < réservoirs de carbone > > désigne les réservoirs qui sont mentionnés au paragraphe 21 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), à savoir la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière, le bois mort et le carbone organique des sols; | UN | (أ) " مجمعات الكربـون " هي مجمعات الكربون المشار إليها في الفقرة 21 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) وهي: الكتلة الإحيائية فوق الأرض، والكتلة الإحيائية تحت الأرض، والقمامة، والحطب، وكربون التربة العضوي؛ |
2.1 Unité de surface utilisée pour déterminer la superficie des parcelles au titre du paragraphe 3 de l'article 3 (conformément au paragraphe 3 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7) | UN | 2-1 وحدة التقدير المساحي المستخدمة في تحديد مساحة وحدات الأراضي بموجب الفقرة 3 من المادة 3 (وفقاً للفقرة 3 من مرفق مشروع المقرر - /م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7) |
2.1 Unité d'évaluation spatiale pour déterminer la superficie des terres visées au paragraphe 3 de l'article 3 (conformément au paragraphe 3 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7) | UN | 2-1 وحدة التقدير المساحي المستخدمة في تحديد مساحة وحدات الأراضي بموجب الفقرة 3 من المادة 3 (وفقاً للفقرة 3 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7) |
1. Aux fins de la présente annexe, les définitions qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe de la décision 17/CP.7 et les définitions des termes < < forêt > > , < < reboisement > > et < < boisement > > qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie) sont applicables. | UN | 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في الفقرة 1 من مرفق المقرر 17/م أ-7 وتعاريف الغابة وإعادة التحريج والتحريج الواردة في الفقرة 1 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة). |
a) L'expression < < réservoirs de carbone > > désigne les réservoirs qui sont mentionnés au paragraphe 21 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), à savoir la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière, le bois mort et le carbone organique des sols; | UN | (أ) " مجمعات الكربـون " هي مجمعات الكربون المشار إليها في الفقرة 21 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) وهي: الكتلة الإحيائية فوق الأرض، والكتلة الإحيائية تحت الأرض، والقمامة، والحطب، وكربون التربة العضوي؛ |
48. Chaque Partie visée à l'annexe I veille à ce que ses acquisitions nettes d'URCE-Ab n'excèdent pas les limites qui ont été fixées pour elle au paragraphe 14 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie). | UN | 48- كل طرف مدرج في المرفق الأول سيضمن أن صافي مقتنياته من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لا يتجاوز الحدود الموضوعة لهذا الطرف كما هو منصوص عليه في الفقرة 14 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة). |
a) L'expression < < réservoirs de carbone > > désigne les réservoirs qui sont mentionnés au paragraphe 21 de l'annexe du projet de décision 16/CMP.1, à savoir la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière, le bois mort et le carbone organique des sols; | UN | (أ) " مجمعات الكربـون " هي مجمعات الكربون المشار إليها في الفقرة 21 من مرفق مشروع المقرر 16/م أإ-1 وهي: الكتلة الأحيائية فوق الأرض، والكتلة الأحيائية تحت الأرض، والقمامة، والحطب، وكربون التربة العضوي؛ |
Le Président (parle en anglais) : S'agissant de l'adoption du projet de résolution A/58/L.66, je tiens à attirer l'attention des représentants sur le paragraphe 4 f) de l'annexe du projet de résolution, concernant la question intitulée < < Les technologies de l'information et des communications au service du développement > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق باعتماد مشروع القرار A/58/L.66، أود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى الفقرة 4 (و) من مرفق مشروع القرار، المتعلقة بالبند المعنون " تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " . |
63. Les UAT ne pourront pas être transférées sur le compte d'annulation des Parties visées à l'annexe I dont il est question aux alinéas d et e du paragraphe 12 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées). | UN | 63- ويجوز عدم تحويل أي وحدة إزالة لحسابات الإلغاء المتعلقة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشار إليها في الفقرة 12(د) و(ه) من المرفق بمشروع القرار -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة). |
74. Dans le rapport qu'elle présente au secrétariat à l'expiration du délai supplémentaire accordé pour l'exécution des engagements visé au paragraphe 49 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées), chaque Partie visée à l'annexe I renseigne sur: | UN | 74- وسيضمن كل طرف مدرج في المرفق الأول تقريره المرفوع إلى الأمانة عند انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالاشتراطات المشار إليها في الفقرة 49 من المرفق بمشروع المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، معلومات بشأن الآتي: |