"de l'annexe i du règlement" - Traduction Français en Arabe

    • من المرفق الأول للنظام
        
    • من المرفق الأول من النظام
        
    Il a indiqué que, conformément au paragraphe 4 de l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission et au mémorandum d'accord conclu par les trois États le 6 mars 2009, la demande était une demande conjointe. UN وأوضح أنه، وفقا للفقرة 4 من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة ومذكرة التفاهم المبرمة بين الدول الثلاث في 6 آذار/مارس 2009، يشكل الطلب طلبا مشتركا.
    S'agissant du paragraphe 2 a) de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend. UN 37 - وفي إشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، أبلغ السيد لاوين اللجنة بأن الطلب ليس موضع أي خلاف.
    S'agissant du paragraphe 2 a) de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend. UN 55 - وأبلغ اللجنة، في إشارة إلى الفقرة 2 (أ)، من المرفق الأول للنظام الداخلي، بأن الطلب ليس محل أي نزاع.
    M. Woods a indiqué en outre que, conformément au paragraphe 3 de l'annexe I du Règlement intérieur, la demande était une demande partielle et que les trois États pourraient en soumettre d'autres à l'avenir. UN 46 - وإضافة إلى ذلك، أوضح السيد وودز أنه، وفقا للفقرة 3 من المرفق الأول من النظام الداخلي، فالطلب هو طلب جزئي وقد تقدم الدول الثلاث طلبات جزئية أخرى في المستقبل.
    En référence à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur, elle a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend non réglé. UN 100 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أبلغت اللجنة بأن الطلب ليس محلا لأي نزاع.
    Elle a constaté que les notes verbales du Japon invoquaient notamment l'alinéa a) du paragraphe 5 de l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission, relative à des différends dans les zones visées par une demande. UN ولاحظت أن المذكرتين الشفويتين المقدمتين من اليابان تحتكمان، في جملة أمور، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، المتعلقة بالمنازعات في المنطقة التي يغطيها الطلب.
    Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission, M. Whomersley a informé celle-ci que l'objet de la demande partielle du Royaume-Uni faisait aussi l'objet d'une demande de la part de la République argentine. UN 57 - ووفقا للفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة، أبلغ السيد هومرسلي الجنة بأن موضوع الطلب الجزئي هو أيضا موضوع طلب مقدم من الأرجنتين.
    La note verbale du Bangladesh invoquait notamment le paragraphe 5 a) de l'annexe I du Règlement de procédure concernant la zone sur laquelle portait la demande. UN وتطرقت المذكرة الشفوية المقدمة من بنغلاديش، في جملة أمور، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، فيما يتصل بالمنازعات في المنطقة موضع الطلب.
    Ces notes verbales invoquaient notamment l'article 46 et le paragraphe 5 a) de l'annexe I du Règlement intérieur au sujet des différends dans la zone sur laquelle portait la demande. UN واستندت هاتان المذكرتان الشفويتان، في جملة أمور، إلى المادة 46 والفقرة 5 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، بالإشارة إلى النـزاعات في منطقة الطلب.
    S'agissant du paragraphe 2 a) de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission que des éléments de la demande avaient été communiqués au Danemark, à l'Islande et au Royaume-Uni. UN 49 - وأبلغ اللجنة، في إشارة إلى الفقرة 2 (أ)، من المرفق الأول للنظام الداخلي، بأن أيسلندا والدانمرك والمملكة المتحدة أُبلغت بتفاصيل الطلب.
    Ces notes verbales invoquaient notamment l'article 46 et le paragraphe 5 a) de l'annexe I du Règlement intérieur concernant les différends au sujet de la zone sur laquelle portaient les demandes. UN واستندت هاتان المذكرتان الشفويتان، في جملة أمور، إلى المادة 46، والفقرة 5 (أ)، من المرفق الأول للنظام الداخلي، بالإشارة إلى النـزاعات في منطقة الطلب.
    Mme Falcon a indiqué que la demande était une demande partielle, présentée conformément à l'article 3 de l'annexe I du Règlement intérieur, concernant les limites externes du plateau continental dans la région de Benham Rise et que les Philippines se réservaient le droit de soumettre à l'avenir d'autres demandes concernant d'autres zones. UN 59 - وأشارت السيدة فالكون إلى أن هذا الطلب جزئي، وفقا للفرع 3 من المرفق الأول للنظام الداخلي، بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري في منطقة بنهام رايز وأن الفلبين تحتفظ بحقها في تقديم طلبات في المستقبل بشأن مناطق أخرى.
    S'agissant du paragraphe 2 a) de l'annexe I du Règlement intérieur, Mme Falcon a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend et qu'aucune note verbale de protestation visant la demande n'avait été adressée par aucun autre État côtier. UN 60 - وأبلغت السيدة فالكون اللجنة، في إشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، بأن الطلب ليس محل أي نزاع؛ وأنه لم توجه أي دولة ساحلية أخرى، أية مذكرة احتجاج شفوية بشأن الطلب.
    En référence à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission qu'il existait une zone relevant de l'article 46 du Règlement intérieur. UN 74 - وبالإشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، أبلغ اللجنة أن هناك منطقة تندرج في إطار المادة 46 من النظام الداخلي.
    En référence à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur, M. Dauda a informé la Commission que le Ghana avait eu des consultations avec le Bénin, la Côte d'Ivoire, le Nigéria et le Togo concernant les limites maritimes adjacentes et opposées. UN 80 - وبالإشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، أبلغ السيد داودا اللجنة أيضا أن غانا قد عقدت مشاورات مع بنن، وكوت ديفوار، ونيجيريا وتوغو بشأن الحدود البحرية المتاخمة والمقابلة.
    Se référant au paragraphe 2 a) de l'annexe I du Règlement intérieur (CLCS/40/Rev.1), il a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend et a souligné que le Suriname avait consulté les États voisins, à savoir la Barbade, la France, le Guyana, la Trinité-et-Tobago et la République bolivarienne du Venezuela. UN 33 - وفي إشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة، أبلغ فرانكلين ماك دونالد اللجنة بأن اللجنة الفرعية ليست موضع أي خلاف، وأوضح أن سورينام تشاورت مع الدول المجاورة، وهي تحديداً بربادوس وترينيداد وتوباغو وغيانا وفرنسا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية).
    S'agissant du paragraphe 2 a) de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission que le Royaume-Uni était l'un des quatre États qui avaient exprimé leur intérêt concernant le plateau continental dans la zone d'Hatton Rockall, les autres États étant le Danemark, l'Islande et l'Irlande. UN 43 - وأبلغ اللجنة، في إشارة إلى الفقرة 2 (أ)، من المرفق الأول للنظام الداخلي، أن المملكة المتحدة واحدة من أربع دول أعربت عن اهتمامها بالجرف القاري في منطقة هاتون روكول، إلى جانب كل من أيرلندا وأيسلندا والدانمرك.
    En référence à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend. UN 113 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أبلغ اللجنة بأن الطلب ليس محلا لأي نزاع.
    S'agissant du paragraphe 2 a) de l'annexe I du Règlement intérieur, M. Vunibobo a indiqué que les Fidji n'avaient pas de litige avec les États voisins. UN 69 - وبالإشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، ذكر السيد فونيبوبو أن فيجي ليس لديها أي نزاعات مع أي من الدول المجاورة لها.
    En référence à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur, Mme Nkoroi a informé la Commission que la demande du Kenya ne faisait l'objet d'aucun différend non réglé. UN 95 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الأساسي، أبلغت السيدة نكوروي اللجنة بأنه لا توجد منازعات لم تحل فيما يخص الطلب المقدم من كينيا.
    En référence à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission que la Côte d'Ivoire avait tenu des consultations avec le Bénin, le Ghana, le Nigéria et le Togo concernant les frontières maritimes adjacentes et opposées. UN 117 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أبلغ اللجنة بأن كوت ديفوار قد عقدت مشاورات مع بنن وتوغو وغانا ونيجيريا بشأن الحدود البحرية المتلاصقة والمتقابلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus