"de l'annexe iv de" - Traduction Français en Arabe

    • من المرفق الرابع
        
    • في المرفق الرابع من
        
    Des exemples d'opérations de recyclage sont donnés dans la section B de l'Annexe IV de la Convention. UN وقد تم تحديد بعض عمليات إعادة التدوير في الجزء ' ' باء`` من المرفق الرابع من الاتفاقية.
    Cependant, il ne souhaite pas à ce stade approuver la réorganisation interne proposée par le Secrétaire général au paragraphe 4 de l'Annexe IV de son rapport. UN وفي الوقت نفسه، لا ترغب اللجنة في هذه المرحلة في أن تؤيد الترتيبات التنظيمية الداخلية الواردة مناقشتها في الفقرة ٤ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام.
    33. Ainsi que le Secrétaire général l'indique aux paragraphes 24 et 25 de l'Annexe IV de son rapport, le Bureau des opérations est dirigé par un sous-secrétaire général et comprend trois divisions, dont chacune est responsable des opérations dans une zone géographique donnée. UN ٣٣ - وكما جاء في الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام، يرأس مكتب العمليات حاليا أمين عام مساعد، وهو ينقسم إلى ثلاث شعب كل منها مسؤولة عن عمليات المنطقة الجغرافية التي تخصها.
    Prenant en considération chacune des prescriptions spécifiques énoncées dans la troisième partie de l'Annexe IV de la Convention, le Comité a conclu que ces prescriptions avaient été satisfaites. UN ومع مراعاة كل معيار من المعايير المحددة الواردة في الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية، خلصت اللجنة إلى أنه تم الوفاء بالمعايير التي حددها المرفق.
    Compliquant encore davantage la situation, le tableau 2 présenté dans le rapport du Secrétaire général fait apparaître 12 postes d'administrateur et aucun poste d'agent des services généraux, alors que, comme il ressort de l'Annexe IV de ce même rapport, 15 postes avaient, au total, été approuvés. UN ومما يزيد هذا الالتباس أن الجدول ٢ من تقرير اﻷمين العام يبين أنه لا توجد حاليا لمركز الحالات سوى ١٢ وظيفة من الفئة الفنية وبدون أية وظائف من فئة الخدمات العامة، بالقياس إلى الوظائف الخمس عشرة المأذون بها، وإلى ما هو مبين أيضا في المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام.
    Comme leur application dans les conditions d'utilisation existant au Tchad pose des problèmes pour la santé des opérateurs, elles sont soumises aux dispositions de l'article 6 et de l'Annexe IV de la Convention. UN وقد تبيّن أن تركيبات مبيدات الآفات هذه تتسبب في مشاكل صحية لمستخدميها في ظل ظروف الاستخدام السائدة في تشاد، بما يتوافق مع أحكام المادة 6 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    12. Au cours d'une analyse technique, la Partie concernée peut communiquer à l'équipe des renseignements techniques supplémentaires, comme indiqué au paragraphe 4 de l'Annexe IV de la décision 2/CP.17. UN 12- وخلال التحليل التقني، يمكن أن يقدم الطرف المعني معلومات تقنية إضافية إلى فريق الخبراء التقنيين، على النحو المبين في الفقرة 4 من المرفق الرابع للمقرر 2/م أ-17.
    12. Au cours d'une analyse technique, la Partie concernée peut communiquer à l'équipe des renseignements techniques supplémentaires, comme indiqué au paragraphe 4 de l'Annexe IV de la décision 2/CP.17. UN 12- وخلال التحليل التقني، يمكن أن يقدم الطرف المعني معلومات تقنية إضافية إلى فريق الخبراء التقنيين، على النحو المبين في الفقرة 4 من المرفق الرابع للمقرر 2/م أ-17.
    La préparation qui faisait l'objet de cette proposition du Sénégal a été considérée comme répondant aux critères de la troisième partie de l'Annexe IV de la Convention et elle a ultérieurement été inscrite à l'Annexe III. UN وقد تبيَّن أن التركيبة موضع هذا الاقتراح المقدَّم من السنغال تفي بمعايير الجزء 3 من المرفق الرابع للاتفاقية وبالتالي أُدرجت في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Par exemple, au paragraphe 57 de l'Annexe IV de ce rapport, il est proposé de transformer en service à part entière la Section des achats (missions) et 10 postes supplémentaires sont demandés à ce titre, ce qui équivaut dans une certaine mesure à modifier l'infrastructure mise en place. UN فعلى سبيل المثال، ورد في الفقرة ٥٧ من المرفق الرابع من التقرير، أنه سيعاد تنظيم قسم المشتريات الخاص بالبعثات الميدانية ليصبح دائرة مستقلة مطلوب من أجلها ١٠ وظائف إضافية. ويمثل هذا خروجا واضحا عن الهيكل اﻷساسي التنظيمي القائم.
    L'inscription d'une préparation pesticide extrêmement dangereuse se fonde sur une proposition soumise par un pays en développement ou un pays à économie en transition, ainsi que sur des informations supplémentaires rassemblées par le Secrétariat conformément à la première et à la deuxième parties de l'Annexe IV de la Convention. UN ويستند إدراج تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة في الاتفاقية إلى اقتراح بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، وكذلك إلى المعلومات الإضافية التي جمّعتها الأمانة تمشياً مع الجزئين 1 و2 من المرفق الرابع بالاتفاقية.
    Justification de la conclusion du Comité d'étude des produits chimiques que la proposition présentée par le Tchad d'inscrire le fenthion 640 ULV à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam dans la catégorie des préparations pesticides extrêmement dangereuses satisfait aux critères énoncés dans la troisième partie de l'Annexe IV de la Convention UN مسوغات استنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية أن الاقتراح الذي قدمته تشاد لإدراج تركيبة الفينثيون 640 التي تُرش بأحجام فائقة الصغر، في المرفق الثالث باتفاقية روتردام بوصفها تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة، يستوفي معايير الجزء 3 من المرفق الرابع بالاتفاقية
    La documentation demandée dans la première partie de l'Annexe IV de la Convention était présentée par le Tchad dans sa proposition et publiée dans la Circulaire PIC XXXVI de décembre 2012. UN وقد قدمت تشاد في اقتراحها كل الوثائق المطلوبة بمقتضى الجزء 1 من المرفق الرابع بالاتفاقية، ونشرت هذه الوثائق في تعميم الموافقة المسبقة عن علم 36، في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Les informations rassemblées par le Secrétariat en application des dispositions de la deuxième partie de l'Annexe IV de la Convention ont été soumises par les Parties et les observateurs, et transmises au Comité dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2. UN وقدمت الأطراف والمراقبون المعلومات التي جمعتها الأمانة وفقاً للجزء 2 من المرفق الرابع بالاتفاقية، وأُتيحت تلك المعلومات للجنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2.
    Décide en outre que, dans le cadre de l'analyse technique visée au paragraphe 4 de l'Annexe IV de la décision 2/CP.17, l'équipe technique d'experts analyse la mesure dans laquelle: UN 11- يقرر كذلك أن يضطلع فريق الخبراء التقني، كجزء من التحليل التقني المشار إليه في الفقرة 4 من المرفق الرابع بالمقرر 2/م أ-17، تحليلاً للوقوف على ما يلي:
    1. Adopte la composition, les modalités et les procédures de l'équipe d'experts techniques dont il est question au paragraphe 1 de l'Annexe IV de la décision 2/CP.17, telle qu'elles sont présentées dans l'annexe; UN 1- يعتمد تشكيل وطرائق وإجراءات فريق الخبراء التقنيين المشار إليه في الفقرة 1 من المرفق الرابع للمقرر 2/م أ-17، بالصيغة الواردة في المرفق؛
    1. Adopte la composition, les modalités et les procédures de l'équipe d'experts techniques dont il est question au paragraphe 1 de l'Annexe IV de la décision 2/CP.17, telle qu'elles sont présentées dans l'annexe; UN 1- يعتمد تشكيل وطرائق وإجراءات فريق الخبراء التقنيين المشار إليه في الفقرة 1 من المرفق الرابع للمقرر 2/م أ-17، بالصيغة الواردة في المرفق؛
    8. Les informations rassemblées par le Secrétariat au titre de la deuxième partie de l'Annexe IV de la Convention ont été soumises par les Parties et les observateurs, et transmises au Comité dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.1 à 6. UN وقدمت المعلومات التي جمعتها الأمانة بمقتضى الجزء 2 من المرفق الرابع من الاتفاقية بواسطة الأطراف والمراقبين، وأتيحت للجنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC7/11/Add.1 إلى 6.
    7. La documentation demandée dans la première partie de l'Annexe IV de la Convention a été présentée par le Burkina Faso dans sa proposition et publiée dans la Circulaire PIC XXXII du 12 décembre 2010. UN 7- وقدمت بور كينا فاسو في مقترحها الوثائق المطلوبة وفقا للجزء 1 من المرفق الرابع بالاتفاقية، ونُشرت في دورية الموافقة المسبقة عن علم رقم 32 (12 كانون الأول/ديسمبر 2010).
    Deux propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses, dont il avait été vérifié qu'elles contenaient les informations demandées à la première partie de l'Annexe IV de la Convention, avaient été soumises. UN 49 - تم تقديم مقترحْين بشأن ترتيب مبيدات الآفات شديدة الخطورة، والتحقق من أنها تفي بالمعلومات المطلوبة في الجزء الأول من المرفق الرابع للاتفاقية.
    d) Les sommes versées par l'Entreprise, conformément à l'article 10 de l'Annexe IV de la Convention; UN (د) الأموال التي تُحول من المؤسسة عملا بالمادة 10 في المرفق الرابع من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus