"de l'annexe technique du protocole" - Traduction Français en Arabe

    • من المرفق التقني للبروتوكول
        
    1. Décrivez l'application de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole V. UN 1- صف تنفيذ الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس.
    Ces marques et signes satisfont entièrement aux prescriptions du paragraphe 4 de l'annexe technique du Protocole II modifié. UN وتمتثل هذه العلامات والإشارات امتثالاً تاماً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 4 من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل.
    Il veille à appliquer les mesures préventives énoncées dans la troisième partie de l'annexe technique du Protocole durant tout le cycle de vie des munitions explosives. UN وتعمل على تنفيذ التدابير الوقائية المحددة في الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول خلال دورة الحياة الكاملة للجهاز المتفجر.
    10. Dans la première partie de l'annexe technique du Protocole V, il est indiqué que l'État devrait enregistrer et conserver les données suivantes: UN 10- وينصّ الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس على ضرورة تسجيل وحفظ المعلومات التالية:
    Trente d'entre elles ont décrit l'application de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole V et 25 ont indiqué si leurs pratiques sont intégrées dans les lois ou réglementations nationales; UN من هذه الأطراف ال38، وصف 30 طرفاً متعاقداً تنفيذه للجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، وبين 25 طرفاً متعاقداً ما إذا كانت هذه الممارسات مدمجة ضمن القوانين أو الأنظمة الوطنية.
    L'ONU encourage les Hautes Parties contractantes à recourir autant que possible aux pratiques optimales présentées dans la première partie de l'annexe technique du Protocole V relative à l'enregistrement, à l'archivage et à la communication − à l'ONU ou à un tiers − des renseignements sur les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées au cours de conflits. UN وتشجع الأمم المتحدة الأطراف المتعاقدة السمية على الاستفادة بأقصى قدر ممكن من أفضل الممارسات الواردة في الجزء 1 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس المتعلق بتسجيل وحفظ ونقل معلوماتهم عن الذخائر المستخدمة أو المتروكة أثناء النـزاعات إلى الأمم المتحدة أو طرف ثالث آخر.
    Elle doit être marquée au moyen d'une signalisation appropriée conformément au paragraphe 4 de l'annexe technique du Protocole II, tel qu'il a été modifié le 2 mai 1996. UN ويجب أن تكون محددة بعلامات مناسبة وفق ما ورد في الفقرة 4 من المرفق التقني للبروتوكول الثاني بصيغته المعدلة في 2 أيار/مايو 1996.
    2. La troisième partie de l'annexe technique du Protocole V annexé à la Convention donne des exemples de mesures prises pendant la durée de vie des explosifs, à savoir lors des étapes suivantes: UN 2- ويعطي الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس أمثلة على التدابير التي ينبغي اتخاذها خلال دورة حياة المتفجرات في المراحل التالية:
    17. La Conférence a examiné la question du respect différé des dispositions de l'alinéa b du paragraphe 2 et des alinéas a et/ou b du paragraphe 3 de l'annexe technique du Protocole II modifié, qui est autorisé en vertu de l'alinéa c du paragraphe 2 et de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'annexe technique. UN 17- ونظر المؤتمر في مسألة تأجيل الامتثال للفقرتين 2(ب) و3(أ) و/أو (ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، على النحو المسموح به بموجب الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني.
    Renseignements sur l'utilisation des munitions explosives dont il est possible qu'elles deviennent des REG au titre de l'article 4.2 et de l'annexe technique du Protocole V UN معلومات عن استخدام ذخائر متفجرة يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب بموجب المادة 4(2) من المرفق التقني للبروتوكول الخامس
    Partie B Renseignements sur l'utilisation des munitions explosives dont il est possible qu'elles deviennent des REG au titre de l'article 4.2 et de l'annexe technique du Protocole V UN معلومات عن استخدام أجهزة متفجرة يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب بموجب المادة 4(2) من المرفق التقني للبروتوكول الخامس
    17. La Conférence a examiné la question du respect différé des dispositions de l'alinéa b du paragraphe 2 et des alinéas a et/ou b du paragraphe 3 de l'annexe technique du Protocole II modifié, qui est autorisé en vertu de l'alinéa c du paragraphe 2 et de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'annexe technique. UN 17- ونظر المؤتمر في مسألة تأجيل الامتثال للفقرتين 2(ب) و3(أ) و/أو (ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، على النحو المسموح به بموجب الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني.
    30. La Conférence a engagé ceux qui emploient (ou abandonnent) des munitions explosives à enregistrer et conserver, si possible, tous les renseignements énumérés dans la section 1 de l'annexe technique du Protocole V. UN 30- حث المؤتمر مستخدمي (أو المتخلين عن استخدام) الذخائر المتفجرة بتسجيل وحفظ كافة البيانات المبينة في الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، إذا أمكن.
    16. La Conférence a examiné la question du respect différé des dispositions de l'alinéa b du paragraphe 2 et des alinéas a et/ou b du paragraphe 3 de l'annexe technique du Protocole II modifié, qui est autorisé en vertu de l'alinéa c du paragraphe 2 et de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'annexe technique. UN 16- ونظر المؤتمر في مسألة تأجيل الامتثال للفقرتين 2(ب) و3(أ) و/أو (ب) من المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، على النحو المسموح به بموجب الفقرتين 2(ج) و3(ج) من المرفق التقني.
    4. À l'ouverture de la Réunion, le Coordonnateur, M. Amadei, a vivement félicité les 34 Hautes Parties contractantes pour leur mise en œuvre de certains éléments de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole, notamment l'établissement de lois, de règlements et de principes directeurs. UN 4- لدى افتتاح الدورة، شعر المنسق، السيد أمادي، بقدر كبير من التشجيع نظراً لقيام 34 من الأطراف المتعاقدة السامية بتنفيذ عناصر الجزء الثالث من المرفق التقني للبروتوكول بوصفها قوانين ولوائح ومبادئ توجيهية.
    11. Le Brésil a présenté les mesures techniques préventives utilisées par les forces aériennes brésiliennes pour appliquer l'article 9 et les dispositions de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole V. Le Brésil avait défini des normes et des procédures pour chacune des phases du cycle de vie des munitions, avec des critères pour la formation du personnel. UN 11- وقدمت البرازيل النهج التقنية لقواتها الجوية وتجاربها المتعلقة بتنفيذ المادة 9 والمادة 3 من المرفق التقني للبروتوكول الخامس. وفيما يتعلق بمختلف الدورات العمرية للذخائر، لدى البرازيل مقاييس وإجراءات، تشمل معايير التدريب.
    38. Le Comité préparatoire est convenu de recommander à la première Conférence d'engager ceux qui emploient (ou abandonnent) des munitions explosives à enregistrer et conserver, si possible, tous les renseignements énumérés dans la section 1 de l'annexe technique du Protocole V. UN 38- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بحث مستخدمي (أو المتخلين عن استخدام) الذخائر المتفجرة بتسجيل وحفظ كافة المعلومات المبينة في الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، إذا أمكن.
    a) Encourager les Hautes Parties contractantes à appliquer les dispositions de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole V et à rendre compte de ces activités dans leurs rapports nationaux annuels au titre dudit Protocole, et encourager les Hautes Parties contractantes à appliquer à titre volontaire les Directives techniques internationales sur les munitions; UN ٣٢- وقرر المؤتمر ما يلي: (أ) تشجيع جميع الأطراف المتعاقدة السامية على تنفيذ الجزء الثالث من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، والإبلاغ عن هذا العمل في تقاريرها السنوية الوطنية بشأن البروتوكول الخامس، والتنفيذ الطوعي للمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة؛
    a) Encourager toutes les Hautes Parties contractantes à appliquer les dispositions de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole V, à rendre compte de ces activités dans les rapports nationaux qu'elles soumettent chaque année au titre du Protocole V et à appliquer les directives techniques internationales sur les munitions; UN (أ) أن تشجَّع جميع الأطراف المتعاقدة السامية على تنفيذ الجزء الثالث من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، والإبلاغ عن هذا العمل في تقاريرها السنوية الوطنية بشأن البروتوكول الخامس، وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة؛
    b) Inviter les Hautes Parties contractantes à appliquer les dispositions de la troisième partie de l'annexe technique du Protocole V et à rendre compte de ces activités dans leurs rapports nationaux annuels, et encourager les Hautes Parties contractantes à appliquer à titre volontaire les Directives techniques internationales sur les munitions; UN (ب) دعوة الأطراف المتعاقدة السامية إلى تنفيذ الجزء الثالث من المرفق التقني للبروتوكول الخامس والإبلاغ عن ذلك في تقاريرها السنوية الوطنية بشأن البروتوكول الخامس، وتشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على أن تنفذ طوعاً المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus