Il a été tenu compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 2 % pour les observateurs militaires. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات تطبيق عامل تأخير في نشر المراقبين العسكريين نسبته 2 في المائة. |
Ces coûts estimatifs tiennent compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 26 % en raison des conditions de sécurité à Bassorah et Kirkouk. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف تطبيق عامل لتأخير النشر بنسبة 26 في المائة استنادا إلى الحالة الأمنية في البصرة وكركوك. |
Les crédits demandés tiennent compte de l'application d'un abattement de 5 % pour délais de déploiement. | UN | وتعكس الاعتمادات تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة لحساب تقديرات التكاليف. |
Ce montant tient compte de l'application d'un coefficient de recrutement différé de 50 % par rapport à l'effectif total proposé. | UN | ويبين التقدير تطبيق عامل تأخير في التعيين نسبته 50 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترح. |
Les dépenses communes de personnel, estimées à 67 % du montant net des traitements du personnel recruté sur le plan international, tiennent compte de l'application d'un abattement pour délais de recrutement de 50 % pour les nouvelles recrues, et de 10 % pour l'ensemble des effectifs. | UN | وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 67 في المائة من صافي المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين. وتراعي هذه التقديرات تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 50 في المائة في استقدام الموظفين الإضافيين المقترحين، مقرونا بعامل التأخر في الاستقدام عموما بنسبة 10 في المائة. |
Il a été tenu compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 10 % dans le calcul du montant des prévisions de dépenses afférentes aux traitements, à l'indemnité de poste et aux dépenses communes de personnel, en ce qui concerne 109 fonctionnaires recrutés sur le plan international. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 10 في المائة في حساب مرتبات 109 موظفين دوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم وتكاليفهم العامة. |
Il a été tenu compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 10 % dans le calcul du montant des prévisions de dépenses afférentes aux traitements, à l'indemnité de poste et aux dépenses communes de personnel, aussi bien pour les administrateurs que pour les agents des services généraux recrutés sur le plan national. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل لتأخير النشر قدره 10 في المائة على حساب المرتبات والاقتطاعات الإلزامية منها والتكاليف العامة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Les prévisions budgétaires tiennent compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 3 %, contre 15 % en 2007/08. | UN | وتبين تقديرات التكاليف تطبيق عامل تأخير النشر وقدره 3 في المائة، مقارنةً بنسبة 15 في المائة خلال الفترة 2007/2008. |
Les prévisions révisées tiennent compte d'un effectif moyen de 542 agents de la Police des Nations Unies et du rapatriement des 748 agents, tandis que les prévisions initiales étaient fondées sur l'effectif autorisé de 790 agents pour l'exercice, compte tenu de l'application d'un coefficient délais de déploiement de 10 %. | UN | وتأخذ التقديرات في الاعتبار قواما متوسطه 542 ضابط شرطة وإعادة ضباط شرطة الأمم المتحدة الـ 748 جميعا إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 790 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 10 في المائة. |
Le montant demandé au titre de la rubrique Police civile (1 976 000 dollars) est basé sur les effectifs autorisés (81) et tient compte de l'application d'un taux de vacance de postes de 5 % pour le calcul de l'indemnité de subsistance (missions) et de l'indemnité d'habillement et d'équipement. | UN | 7 - يستند الاعتماد البالغ 000 976 1 دولار تحت بند الشرطة المدنية على قوام مأذون به للشرطة المدنية قدره 81 فردا ويظهر تطبيق عامل الشغور البالغ 5 في المائة تحت بند بدل الإعاشة والملابس والمعدات للبعثة. |
Le montant des crédits demandés a diminué en raison de l'application d'un rabattement de 7 % pour délais et déploiement, calculé sur la base du déploiement effectif, alors qu'un taux de 6 % avait été utilisé pour l'exercice 2009/10. | UN | 144 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق عامل تأخر في النشر نسبته 7 في المائة استنادا إلى أنماط النشر الحالية، وذلك مقارنة بعامل تأخر في النشر بلغ في الفترة 2009/2010 ما نسبته 6 في المائة. |
Le montant des crédits demandés est en baisse par rapport au budget 2011/12, notamment en raison de l'application d'un coefficient délais de déploiement de 2 % pour l'exercice 2012/13, alors que le précédent budget tablait sur le déploiement complet des effectifs prévus. | UN | 91 - تعزى الاحتياجات المنخفضة أساسا إلى تطبيق عامل لتأخير النشر نسبته 2 في المائة في الفترة 2012/2013 مقابل النشر الكامل المفترض في ميزانية الفترة 2011/2012. |
Le Comité consultatif relève que le Secrétaire général a calculé les demandes de crédits sur la base du déploiement progressif des militaires et du personnel de police et de l'application d'un coefficient délais de déploiement, à l'exemple de ce qui a été fait pour des missions de maintien de la paix récemment créées ou renforcées. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام قد استند في تحديد الموارد المطلوبة إلى النشر التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بالإضافة إلى تطبيق عامل تأخير نشر، كما كان الحال بالنسبة لبعثات حفظ السلام الجديدة والتي شهدتها الآونة الأخيرة. |
La diminution à cette rubrique résulte de l'application d'un abattement de 25 % pour délais de déploiement, compte tenu des tendances récemment observées en la matière, contre 16 % pour l'exercice 2011/12. | UN | 215 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تطبيق عامل لتأخر النشر نسبته 25 في المائة، مقابل تطبيق عامل لتأخر النشر نسبته 16 في المائة في الفترة 2011/2013، استنادا إلى أنماط النشر الأخيرة. |
La baisse des montants demandés résulte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 14 % pour les agents pénitentiaires recrutés par des gouvernements, contre 5 % en 2010/11. | UN | 88 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تطبيق عامل تأخير للنشر بنسبة 14 في المائة بالنسبة لضباط المؤسسات الإصلاحية المقدَّمين من الحكومات، مقارنة بنسبة 5 في المائة المطبقة في الفترة 2010/2011. |
Les estimations rendent compte de l'application d'un taux de vacance de postes inférieur de 5 %, basé sur la structure de déploiement actuelle, contre un taux de 10 % pour l'exercice 2007/08. | UN | وتعكس التقديرات تطبيق عامل شغور أدنى نسبته 5 في المائة على التقديرات، استنادا إلى أنماط النشر الحالية، مقارنة بنسبة 10 في المائة للفترة 2007/2008. |
L'augmentation rend compte en outre de l'application d'un taux de vacance de postes inférieur de 2 % aux prévisions de dépenses, contre 3 % pour l'exercice 2007/08. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكس الفرق تطبيق عامل شغور أقل نسبته 2 في المائة على التكاليف التقديرية، مقارنة بنسبة 3 في المائة للفترة 2007/2008. |
L'augmentation rend compte en outre de l'application d'un taux de vacance de postes de 2 % aux prévisions de dépenses, contre 3 % pour l'exercice 2007/08. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكس الفرق تطبيق عامل شغور أقل نسبته 2 في المائة على التكاليف التقديرية، مقارنة بنسبة 3 في المائة للفترة 2007/2008. |
Elles tiennent compte de l'application d'un abattement de 10 % pour délais de déploiement aux fins du calcul du montant total des prévisions et en tenant compte des indemnités de subsistance (missions), de la prime de risque et des dispositions relatives au remboursement des mesures de sécurité applicables au domicile. | UN | وهي تعكس تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 10 في المائة على حساب إجمالي التقديرات التي تشمل بدلات الإقامة المخصصة لأفراد البعثة، وبدلات مراكز العمل الخطرة واعتمادات لتسديد تكاليف التدابير الأمنية السكنية. |
Cependant, cela ne donne pas une idée exacte de la totalité des incidences financières du projet de renforcement, à cause de l'application d'un abattement pour délais de recrutement exceptionnellement élevés pour 2008/09. | UN | على أن النتائج المالية الكاملة لاقتراح التعزيز الحالي، ليست واضحة بالفعل بسبب تطبيق عامل تأخير مرتفع بصورة غير عادية للنشر للفترة 2008/2009. |