"de l'application des stratégies" - Traduction Français en Arabe

    • لتنفيذ استراتيجيات
        
    • في تنفيذ استراتيجيات
        
    • تنفيذ الاستراتيجيات
        
    • لتنفيذ الاستراتيجيات
        
    E. Deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la UN ثاني استعراض وتقييم لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة
    DEUXIÈME OPÉRATION D'EXAMEN ET D'ÉVALUATION de l'application des Stratégies PROSPECTIVES D'ACTION DE NAIROBI POUR LA PROMOTION DE UN الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠
    DEUXIÈME OPÉRATION D'EXAMEN ET D'ÉVALUATION de l'application des Stratégies PROSPECTIVES D'ACTION UN عملية الاستعراض والتقييم الثانية لتنفيذ استراتيجيات
    Les ressources financières et humaines consacrées à la promotion de la femme ont généralement été insuffisantes, ce qui a également contribué à freiner le progrès de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi. UN ولقد كانت الموارد المالية والبشرية بوجه عام غير كافية للنهوض بالمرأة مما أسهم أيضا في بطء التقدم في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية.
    Le projet de Déclaration politique demande la création ou le renforcement de mécanismes régionaux et sous-régionaux grâce auxquels les régions pourraient échanger leurs données d'expérience et leurs conclusions tirées de l'application des Stratégies nationales. UN إن مشروع اﻹعلان السياسي يدعو إلى إنشاء أو تعزيز اﻵليات اﻹقليمية أو دون الإقليمية التي تمكن المناطق والمناطق دون اﻹقليمية من تبادل الخبرات والخلاصات الناجمة عن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    Chaque Etat membre doit également remettre au secrétariat de la Conférence un exemplaire de son rapport national qui servira de contribution à l'examen et l'évaluation au plan mondial de l'application des Stratégies. UN وينبغي لكل دولة عضو أن تقدم نسخة من تقريرها الوطني أيضا إلى أمانة المؤتمر حيث تستخدم كإسهام في الاستعراض والتقييم العالميين لتنفيذ الاستراتيجيات.
    Deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action UN عملية الاستعراض والتقييم الثانية لتنفيذ استراتيجيات
    DE NAIROBI POUR LA PROMOTION DE LA FEMME Deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies UN الاستعـراض والتقييـم الثاني لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة
    DEUXIÈME OPÉRATION D'EXAMEN ET D'ÉVALUATION de l'application des Stratégies PROSPECTIVES D'ACTION DE NAIROBI POUR LA PROMOTION DE UN الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠
    Deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action UN ثاني استعراض وتقييم لتنفيذ استراتيجيات
    La transition doit souvent donner lieu à l'adoption de nouvelles lois aux fins de l'application des Stratégies convenues pour surmonter les conflits. UN ٣٢ - وغالبا ما تتطلب المراحل الانتقالية قوانين جديدة لتنفيذ استراتيجيات متفق عليها ترمي إلى التغلب على النـزاعات.
    La Commission avait alors conclu, après cette analyse faite dans le cadre de la première évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme, que la violence contre les femmes était l'un des grands obstacles à l'instauration de la paix et devait tout particulièrement retenir l'attention. UN وعلى أساس التحليل الذي أجراه الفريق، في إطار الاستعراض والتقييم اﻷول لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، تقرر أن العنف ضد المرأة يمثل عقبة هامة أمام تحقيق السلم، وينبغي أن يولى اهتماما خاصا.
    Les gouvernements ont été invités à établir un rapport national, qui devrait être présenté d'abord au secrétariat de la Commission régionale appropriée, un exemplaire du rapport devant également être remis au secrétariat de la Conférence à titre de contribution à la deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi. UN ودعيت الحكومات إلى إعداد تقرير وطني واحد يتاح أولا ﻷمانة اللجنة اﻹقليمية المناسبة، وينبغي تقديم نسخة من التقرير ذاته إلى أمانة المؤتمر في نيويورك لغرض إعداد الاستعراض والتقييم الثاني لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية.
    7. L'éventuelle organisation en 2000 d'une réunion à haut niveau pour faire le point de l'application des Stratégies adoptées à Nairobi et à Beijing a été évoquée par plusieurs représentantes. UN ٧ - وأعرب عدة ممثلين عن آرائهم بشأن المقترحات المتعلقة بإجراء استعراض رفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ لتنفيذ استراتيجيات نيروبي وبيجين.
    a) Deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme à l'horizon 2000; UN )أ( الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠؛
    a) Deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme à l'horizon 2000 UN )أ( الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠
    Dans sa résolution 36/8, la Commission de la condition de la femme, agissant en sa qualité d'organe préparatoire de la Conférence, a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de la Conférence la deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme à l'horizon 2000. UN وقررت لجنة مركز المرأة في قرارها ٣٦/٨، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، أن يتضمن جدول أعمال المؤتمر الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠.
    DISPOSITIONS FINANCIÈRES 345. Les ressources financières et humaines consacrées à la promotion de la femme ont généralement été insuffisantes, ce qui a contribué à freiner jusqu'ici les progrès de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme. UN ٣٤٥ - لم تكن الموارد المالية والبشرية كافية بوجه عام للنهوض بالمرأة، مما أسهم في بطء التقدم الحاصل حتى اﻵن في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    DISPOSITIONS FINANCIÈRES 345. Les ressources financières et humaines consacrées à la promotion de la femme ont généralement été insuffisantes, ce qui a contribué à freiner jusqu'ici les progrès de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme. UN ٣٤٥ - لم تكن الموارد المالية والبشرية كافية بوجه عام للنهوض بالمرأة، مما أسهم في بطء التقدم الحاصل حتى اﻵن في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    Elle a aussi demandé à la délégation albanaise quels étaient les résultats concrets de l'application des Stratégies nationales visant à promouvoir l'égalité des sexes et à lutter contre la violence familiale et la discrimination frappant les Roms. UN وسألت فرنسا أيضاً الوفد الألباني عن النتائج الملموسة المتوصل إليها في مجال تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي والتمييز ضد الروما.
    ix) De recommander aux experts représentant les organisations et agences internationales d'assurer la liaison entre les gouvernements et leurs organismes et les conventions régionales et internationales relatives à l'environnement aux fins de l'application des Stratégies régionales; UN `9 ' التوصية بأن يقوم الخبراء الذين مثلوا الوكالات والمنظمات الدولية بالعمل كنقاط اتصال بين الحكومات ومنظماتهم والاتفاقيات البيئية الإقليمية والدولية من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية؛
    L'action menée par les organismes des Nations Unies, en particulier ceux qui possèdent des bureaux régionaux ou nationaux, à l'appui de l'application des Stratégies nationales de développement durable doit être plus efficacement organisée. UN ويتعين أن يُنَظَّم بمزيد من الفعالية اشتراك مؤسسات الأمم المتحدة، ولا سيما التي لها مكاتب إقليمية أو وطنية، دعما لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus